精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
中文公告:https://www.bilibili.com/read/cv7061174 YT跟推特前面有,這邊就附B站帳號 然後五人的中文譯名照初放送時間分別是 雪花菈米 https://space.bilibili.com/624252706 桃鈴音音 https://space.bilibili.com/624252709 獅白牡丹 https://space.bilibili.com/624252710 魔乃阿蘿耶 https://space.bilibili.com/624252711 尾丸波爾卡 https://space.bilibili.com/624252712 https://i.imgur.com/HzrddEF.png B站依然是簽約帳號 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.37.94 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1596727440.A.FD4.html
YoruHentai: 翻成中文後感覺變好免洗== 08/06 23:26
laptic: 阿蘿耶、音音的名稱,根本就音譯... 08/06 23:28
Sabaurila: 日文取名本來就是好聽而已 有沒有漢字是其次 08/06 23:30
dasuininder: 波爾卡我覺得要翻成波卡比較好,波卡舞曲比較多人在 08/06 23:47
dasuininder: 用而不是波爾卡舞曲 08/06 23:47
dasuininder: 不過中國那邊的翻譯就算了,不強求 08/06 23:48
dasuininder: 拉米媽/阿嚕/獅子or牡丹/最速規制傳說or蘆薈/波卡 08/06 23:52
dasuininder: 目前個人比較想這樣稱呼 08/06 23:52
Manaku: 日本人演刻板中華 辱華預備 粉紅摩拳擦掌 08/06 23:53
twosheep0603: 蘆薈的三種用法:塗る・飲む・食べる 08/07 04:23