精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題 最近在看兔子直播的時候常常會聽到她在興奮的時候喊きちら還是キティラ(?) 不太曉得這是什麼意思 求N1大神跟我解釋一下這句話是什麼意思 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.199.135 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1598070226.A.0FD.html
jason1515: きtら08/22 12:24
這句話有什麼意思嗎?
melzard: 你貼個她這樣叫的影片喇 不然只記得peko08/22 12:24
好 我找一下 ※ 編輯: hehehe77772 (220.134.199.135 臺灣), 08/22/2020 12:24:54 ※ 編輯: hehehe77772 (220.134.199.135 臺灣), 08/22/2020 12:25:07
wl2340167: pekopekopeko ha↑ha↑ha↑08/22 12:25
jason1515: 我記得有人翻譯她解釋意思的片段08/22 12:25
ian115: 要來了 打字的時候容易中間夾個t08/22 12:25
uranus013: キティ→キティラ→キティガ08/22 12:25
Bigzha: きtら 是来た的激情用法 可以用在 中了 來了 好耶 爽了08/22 12:25
原來如此
jason1515: 就 きた(kita) 打太快多按到t旁邊的r08/22 12:26
Ttei: https://youtu.be/8C4efzKjZiM 剛好有烤肉 08/22 12:27
感謝影片支援
inte629l: 原本日文是きた 輸入的時後t和r不小心同時輸入08/22 12:27
jason1515: 樓上那影片翻譯的蠻差的 好像是日本人翻的 除非沒人翻08/22 12:28
※ 編輯: hehehe77772 (220.134.199.135 臺灣), 08/22/2020 12:28:39
Ttei: 我t和r用不同手指按倒是沒有這困擾08/22 12:28
※ 編輯: hehehe77772 (220.134.199.135 臺灣), 08/22/2020 12:28:52
jason1515: 不然看那個沒比機翻好多少08/22 12:28
jason1515: 阿 抱歉 我剛剛去找才發原來我之前看的那片段沒有翻譯08/22 12:30
diabolica: 這台有魔性==08/22 12:30
julian07027: 「來了!」08/22 12:30
jason1515: 所以那個還是可以+-看08/22 12:31
YoruHentai: 這個用法很久了 以前的nico影片就能看到08/22 12:32
Israfil: 蟬(X) 禪(O)08/22 12:33
太久沒用這個詞我才發現我打錯了 感謝更正 ※ 編輯: hehehe77772 (220.134.199.135 臺灣), 08/22/2020 12:33:55 ※ 編輯: hehehe77772 (220.134.199.135 臺灣), 08/22/2020 12:35:06
YoruHentai: https://i.imgur.com/sVU0j4u.jpg 08/22 12:35
看到這個好像有點了解了 ※ 編輯: hehehe77772 (220.134.199.135 臺灣), 08/22/2020 12:37:12
jason1515: 看她抽卡應該最容易理解意思 08/22 12:43
ps0grst: 第一次看到這個詞是在電車男日劇 08/22 12:43
Orianna: 囂張的食材 得找個機會吃掉她 08/22 13:17
roywow: 原來XD 我還以為只是無意義的在爽的時候亂叫 08/22 13:30
Innofance: まん 08/22 14:10
hshs0809: 來ㄌ阿 的意思 08/22 15:14
dasuininder: #1UPmqnir 08/22 15:20
dasuininder: 我在這篇有解釋,可以參考 08/22 15:20
AkikaCat: OREAAAAA~呸!嘶----AHA↑HA↗HA→HA↘~ 08/22 16:02