→ chuckni: 動畫算聽力入門,因為會講的比較慢比較清楚,進階就可以 08/26 20:36
→ chuckni: 挑戰日劇廣播劇,那時候除了語感還很吃一些流行文化的知 08/26 20:36
→ chuckni: 識 08/26 20:36
廣播入門強烈推薦ぶるらじ這種有字的,聽不懂的時候還可以看字
日劇我是知道大部分網路上的都同時有日文字幕,可以參考著看
廣播劇比較類似動畫,講話比較慢,難度也比較低
※ 編輯: Senkanseiki (60.248.3.246 臺灣), 08/26/2020 20:39:19
→ chuckni: 日劇我自己覺得比廣播好一點,字幕真的是很重要可以對答 08/26 20:44
→ chuckni: 案,不然直接跟日本人溝通其實聽不懂就真的是什麼都沒用 08/26 20:44
→ chuckni: 了 08/26 20:44
推 l47695456: KKTV有中日文字幕對照 08/26 20:47
推 e446582284: 敬語如果看大小姐學員番學不起來嗎? 08/26 20:49
→ seer2525: 日常的敬語也不是像大小姐講話那樣啊... 08/26 20:50
推 chuckni: 你只是可以判斷什麼時候怎麼用,最終還是要去背整個用法 08/26 20:50
→ chuckni: 的,敬語非常複雜,只是常規上外國人用不到而已 08/26 20:50
→ minoru04: 話說新聞節目之類的效果好嗎 08/26 20:51
→ chuckni: 日本都還要為社會新鮮人準備商用敬語速成教學你就知道這 08/26 20:52
→ chuckni: 東西日本人都有可能用錯了 08/26 20:52
推 bob2003t: 沒有要工作不會用敬語其實也沒差就是 08/26 21:12
推 Sougetu: 不要太依賴KKTV的日文字幕比較好,常有錯字漏字 08/26 21:33
→ tf010714: 只看動畫會不會搞錯對自己用尊敬語對別人用謙讓語 08/26 21:35
推 chuckni: 如果沒念過那你會連有沒有搞錯都沒法分辨 08/26 21:40
→ bob2003t: T大的問題連日本人工作時都有可能搞錯 08/26 22:02
→ bob2003t: 因為敬語有方向性 上下關係 己方和對方 08/26 22:04
推 jason1515: 雙重敬語也是很多人在用 08/26 22:06
→ jason1515: 用了一堆 弄到連日本人自己都搞不清楚 08/26 22:07
推 kinuhata: 日本正式場合或下對上用的敬語可不是ます です這種基本 08/26 22:23
→ kinuhata: 款 全部攤開來你會發現跟你入門日語學的幾乎是兩種語言 08/26 22:23
推 js100: 看你學的目標是啥啊 語言的功用就溝通 沒有要去日本工作發 08/26 22:24
→ js100: 展也不用學到那麼深 08/26 22:24
推 teiiet: 動畫或日劇當維持學習動力的輔助最好 可以的話不看字幕練 08/27 08:32
→ teiiet: 聽力 kktv其實有些可以選擇關字幕或只開日文字幕 08/27 08:32