精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
標題是漢化組的通用翻譯 但原標題是「暴食のベルセルク~俺だけレベルという概念を突破する~」 依據維基百科 https://reurl.cc/e8E2Q7 https://reurl.cc/R10V8n ベルセルク是狂戰士 所以應該譯為暴食的狂戰士~只有我突破了等級這概念 這樣的標題才完全符合主角菲特,不然搞得好像菲特總是在憤怒一樣 滝乃大祐的園子與若葉 https://i.imgur.com/cm3kYc7.jpg 漫畫版好像比原作小說版紅 上過JR秋葉原駅昭和通り口のビジョン https://twitter.com/MMeigyoubuK/status/1234725830460198915?s=20 原來滝乃替赤松中學的小說畫過漫畫版 --
b00668880:我也曾經是支箭 直到我射中了一個膝蓋01/16 23:48
tartrate: 我也曾經是個膝蓋 直到我被樓上射中>///< 01/17 01:09
melzard:上面兩樓放甚麼閃光阿太可惡了~(戴墨鏡01/17 01:14
LSC112233:b00668880 & tartrate,在一起 在一起 在一起!Yooooooo01/17 01:36
j022015:為什麼這裡都可以有閃啊.....01/17 03:54
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.53.14 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1598771815.A.958.html
IKUSE: 小說繪師很棒 08/30 15:18
caryyrac: 小說看封面的確畫的不錯 08/30 15:26
Grothendieck: 那裡面好看嗎 那數字真夠浮誇 08/30 15:27
浮誇是說能力值嗎 我只看到漫畫22話而已 沒碰過小說 原來バーサーカー是英文來的 ベルセルク是挪威語來的 ※ 編輯: caryyrac (219.70.53.14 臺灣), 08/30/2020 15:31:22
Grothendieck: 對啊 是指status的能力值XD 08/30 15:31
我看後面可能要用指數表示了 a*b^c
Grothendieck: 不過漫畫蠻好看的 就是更新太慢 08/30 15:32
是阿 熟肉更新太慢 ※ 編輯: caryyrac (219.70.53.14 臺灣), 08/30/2020 15:35:07
web946719: status太浮誇 通膨到最後只好用科學記數 08/30 15:35
web946719: 還順便定義能力不能用科學記號的都是拉基 08/30 15:36
我耍笨了 不該是b而是10才對 ※ 編輯: caryyrac (219.70.53.14 臺灣), 08/30/2020 15:39:14 連原作者都大推漫畫版 https://twitter.com/slayer24_dragon/status/1290633330291929089?s=20 ※ 編輯: caryyrac (219.70.53.14 臺灣), 08/30/2020 15:41:47
LAODIE: 數字膨脹到傻眼 08/30 15:42
caryyrac: 不過我想應該只有擁有大罪技能的才須用到科學記號吧(? 08/30 15:46
LAODIE: 我是沒繼續看啦 不過只有大罪也代表其他腳色基本沒意義 08/30 15:52
web946719: 會用到冪/指數/e的幾乎就大罪跟非人生物而已 08/30 15:55
Benetnasch: 好看,量太少 08/30 16:20