→ socotia: 媽媽炒飯 08/31 20:34
推 tw15: 脆爽蘿蔔有真得很好吃嗎 點個看看 08/31 20:35
推 ice76824: 媽媽我要炒飯 08/31 20:35
→ Tars: 炒飯佩可比較擅長 08/31 20:36
推 sasaki3630: 想跟可可蘿瘋狂炒飯 08/31 20:36
推 neptune06: hiyaaa 08/31 20:36
推 leftavoid: 孝心變質 08/31 20:37
推 backzerg: ㄟ幹你那炒飯的英文是三小 08/31 20:39
推 Ericz7000: 動畫裡面會做竹筒飯 08/31 20:40
→ Ericz7000: 幹 那個兒時媽媽炒飯XDD 08/31 20:40
推 a987b321c: 這個英文真的不行 08/31 20:41
推 NoLimination: 欸那個英文 08/31 20:43
推 taikobo: 推文沒說還真沒注意到,只看到脆爽蘿蔔... 08/31 20:45
推 fash5896: 那個英文母湯喔 08/31 20:47
推 a58524andy: 教可可蘿媽媽炒飯 08/31 20:49
推 AdmiralAdudu: Uncle Roger sad now 08/31 20:49
推 x8031452: 干爆燒鴨 fuxk the duck until it exploded 08/31 20:50
推 adk147852: 這餐廳這麼姆湯 08/31 20:50
推 q0500: 真的孝心變質 08/31 20:50
推 omega000: 這餐廳真的母湯... 08/31 20:51
→ kurenaiz: 這真的不是改圖嗎... 08/31 20:53
推 AdomiZA: 支那菜單機翻鬧笑話出名的 台灣也不是沒有但沒那麼低能 08/31 20:55
推 sss101010127: 等等那個英文... 08/31 20:57
推 BSpowerx: 日本也常直接機翻中文跑出很奇怪的東西啦w 08/31 20:58
推 danieljou: 想知道炸腐竹燙2分鐘是怎樣 ? 08/31 20:58
→ daidaidai02: 餡掛 08/31 21:02
推 SCLPAL: 英文露餡啦 08/31 21:07
推 gwhmwiki: 欸不少 那個英文 08/31 21:11
→ felixden: 晚上可以 08/31 21:12
推 YandereLove: 媽媽 射射 08/31 21:12
推 r901700216: 這個英文.. 08/31 21:24
推 Alixwaltz: what the fuck that chili jam 08/31 21:28
推 lcw33242976: 那個英文是三小XDDD 08/31 21:29
推 durimoo: 這個機翻很專業喔 08/31 22:09
→ waitan: 馬麻 射射 08/31 22:40
推 qqclu123: 英文是三小www 09/01 00:34
推 xkiller1900: 姆湯的菜單 09/01 02:33
推 epidemic000: 過於誠實 09/01 11:03