→ babuturtle: 普通 作者畢竟賣點不是文學造詣 08/31 22:00
→ as7766332211: 我覺得還可以 人家寫小說是兼職 08/31 22:02
推 qwe78971: 爛 你會發現人物大多都沒腦 特別是看過金庸後看這個 08/31 22:02
→ Tsai07: 當然不要求跟金庸一樣啦... 08/31 22:02
→ babuturtle: 輕小說類能談到文筆好的兩隻手以內應該數的完吧... 08/31 22:03
推 diabolica: 我覺得不行 08/31 22:03
→ spfy: 不是阿 你第一行就抬金庸出來 還討論個屁 08/31 22:04
推 a210510: 長月老師算可以的吧 08/31 22:05
推 wulinuelf: 狼辛的文筆就很好呀 08/31 22:05
→ qpeter: 完全不行 這部我只看動畫 08/31 22:05
→ Tsai07: 我舉個我能接受的上限跟下限啊 08/31 22:05
推 daf60114: 我自己是看不下去啦 08/31 22:05
→ arcss: 普通而已... 08/31 22:06
→ babuturtle: 內容算偏角色"對話"多的輕小說 如果不喜歡這類對話 08/31 22:07
→ babuturtle: 小說的話建議是不要看 08/31 22:07
推 pgame907: 還能看的範圍 08/31 22:08
→ openbestbook: 不得不說文筆真的不好 主要是看故事 08/31 22:08
推 gox1117: 輕小說沒文筆 08/31 22:09
推 e11491576: 就很普通ㄚ 又不是本職作家 08/31 22:09
推 staristic: 看原文的話其實還行 08/31 22:11
推 bell1708: 狼辛的文筆超強 08/31 22:11
推 babuturtle: 主要是他表達人物個性的地方對話部分佔很大 翻譯有時 08/31 22:12
→ babuturtle: 很難翻這種把個性表達在對話的翻法 得看原文 08/31 22:13
推 qweraakk: 要看文筆的話建議看地錯 大森老師跟鬼一樣 08/31 22:13
→ babuturtle: 像你看動畫貝蒂的語尾習慣詞 翻成中文會少了那個味 08/31 22:14
→ cloud7515: 其實還不錯啊 原文的話 08/31 22:14
推 Shinpachi: 順便問大家覺得奇諾的算好嗎? 08/31 22:15
推 staristic: 看原文的話,真的是只要看台詞就知道誰在講話 08/31 22:15
推 a129634: 還行 08/31 22:15
推 jbf5201314: 我覺得很尬,看不下去 08/31 22:16
→ Tsai07: 所以動作場面的文筆很爛嗎? 08/31 22:16
→ loserloser: 要中文小說文筆水準的話大概可以篩掉98%以上輕小作家 08/31 22:16
推 opallin: 看跟什麼比,跟純文學作家比當然有落差 08/31 22:17
推 jerry00116: 不是,這種問題去找個人或地方借來看不是最快 08/31 22:18
→ jerry00116: 說不定別人覺得好你覺得不行阿 08/31 22:18
→ snowknife: 講文筆的話 應該是要看譯者的中文造詣吧 08/31 22:18
→ TURBOJULIY: 翻譯小說很難強求跟中文小說一樣順 08/31 22:19
推 yomo2: 不太行....有些對話中間一堆刻意的空格看的很痛苦 08/31 22:19
→ snowknife: 我猜也不會是問日文文筆 08/31 22:19
→ tomuy: 廢話太多 作者文筆普普 08/31 22:20
→ loserloser: 雖然說翻譯很看譯者中文造詣 不過原作文筆就很爛的話 08/31 22:20
推 a125g: 要看文筆要看原文吧 翻譯多少都會失真== 08/31 22:20
→ yomo2: 像19集看完都不知道到底看了啥 只知道架打完了 08/31 22:20
→ loserloser: 你譯者也救不了多少 08/31 22:20
→ a125g: 金庸翻成日文搞不好就沒那種味道惹 08/31 22:20
→ opallin: 失真的情形也要看原文的精細度吧,純文學理當然用語更加 08/31 22:21
→ opallin: 細 08/31 22:21
→ Rain0224: 一開始就把金庸抬出來,真的會讓其他人不知道該怎麼回, 08/31 22:22
→ Rain0224: 而且還是拿金庸跟SAO放在一起比 @@" 08/31 22:22
推 babuturtle: 不然你可以先找看看網路上有人翻的web 就算翻的不夠 08/31 22:23
→ opallin: 但另一方面譯者還要把持的是自己的想法會不會影響到譯文 08/31 22:23
→ Tsai07: 對不起 那我舉九把刀還沒變頭上刀可以了嗎= = 08/31 22:23
→ babuturtle: 好也可以大概知道小說內容格式大約會是怎樣的組成 08/31 22:23
→ babuturtle: 雖然文庫本很多小細節有改 但是整體敘述其實沒變太多 08/31 22:23
推 oppaidragon: 問這問題前首先要問...你看得懂日文嗎?? 你是打算吃 08/31 22:24
→ oppaidragon: 原文嗎 不然翻譯過後通順與否其實很難講 08/31 22:24
抱歉 我補充了是中文
※ 編輯: Tsai07 (118.171.15.33 臺灣), 08/31/2020 22:25:10
→ babuturtle: 小說內容基本上大部分時候是偏第一人稱敘述 但是偶爾 08/31 22:25
→ oppaidragon: 不過對這部別太在意文筆 畢竟長月寫小說只是兼職的 08/31 22:25
→ babuturtle: 第一人稱會變到其他人身上換視角寫 08/31 22:26
→ babuturtle: 如果不喜歡第一人稱+對話多的小說就真的建議不要看 08/31 22:26
推 seer2525: 不是看原文的話文筆很重要嗎? 08/31 22:26
→ a125g: 不看原文 要問譯者強不強惹 08/31 22:27
推 freedom80017: 文筆推9S 在小弟眼中他的戰鬥描寫起來看的最爽快 08/31 22:29
推 hotbread: 日文原作黨在此 長月的文筆是”輕小說”界算很好的 08/31 22:31
推 a125g: 說實在現在大多輕小說作者都是網路小說出身 08/31 22:31
→ a125g: 這些不像文庫投稿會先經過篩選 平均文筆水準不要期待比較好 08/31 22:32
推 eddytommy30: 看輕小說就不要在意文筆啦,而且譯者也有差 08/31 22:33
推 yosaku: 看原文很順 但不知道為何轉成中文後贅詞很多 雖然後期有 08/31 22:33
→ yosaku: 越來越進步 但如果以你的標準來看大概是故事優 文筆普 08/31 22:33
推 opallin: 強的譯者蠻多的,像葉渭渠、陳德文、唐月梅、竺家榮 08/31 22:33
→ opallin: 但可能都不是翻輕小說的 08/31 22:33
→ rp20031219: 看輕小說在意文筆 嫖妓也能論及婚嫁了 08/31 22:33
→ hotbread: 大部分輕小說原文就像初中作文認真看都懶 08/31 22:34
→ yosaku: 我自己是覺得打戲寫的算流暢 感情戲也很有感覺 懸疑感也 08/31 22:34
→ yosaku: 很強 但其他部分都稍嫌冗長 08/31 22:34
→ hotbread: re0我反而沒看過中文翻譯 不過拿翻譯評文筆有失公允吧 08/31 22:35
→ hotbread: 對 如y大所說有些地方有點冗 但整體還算通順 08/31 22:36
推 sdfg014025xx: 看中文的 就普普看的下去 但有時不知道是誰在講話 08/31 22:37
→ sdfg014025xx: 08/31 22:37
推 tsgd: 翻譯的話 我有個疑問為什麼魔女的殘香要翻成瘴氣 聽起來很囧 08/31 22:39
推 yuehzai: 我覺得比很多後宮或異世界小說好了 08/31 22:40
→ tsgd: 從零整體來說算好看啊 文筆我沒感覺有啥異狀 可能設定上很對 08/31 22:40
→ tsgd: 我的胃口 08/31 22:41
推 ymca8: 我覺得不行 美好世界就好很多 08/31 22:41
推 a125g: 對阿 魔女的氣味一定是香噴噴的== 08/31 22:41
推 yosaku: 我是不太習慣青文的翻譯 雖然翻的都正確 但有點太忠於原 08/31 22:42
→ yosaku: 文 不夠中文口語化 像日文有很多雙重否定句其實可以不用 08/31 22:42
→ yosaku: 照翻會比較流暢 所以我一直覺得木棉花反而翻的比較順(但 08/31 22:42
→ yosaku: 錯誤多 08/31 22:42
→ tsgd: 但故事中除了魔女教徒 沒人覺得香w 08/31 22:42
→ ymca8: emt考驗那裡太冗長了 我到那裡就不行了 08/31 22:43
→ sasewill: 小說看不下去,太冗,動畫好看 08/31 22:43
推 yeary2k: 輕小說中算不錯了 08/31 22:51
推 belion: 開頭就用金庸,比個鳥..? 08/31 22:57
推 VttONE: 輕小說別在意文筆了 還翻譯過 08/31 23:01
推 ccl37: 輕小說裡算可以了,畢竟重點在故事上,故事有趣完整就能看 08/31 23:05
→ ccl37: 了 08/31 23:05
→ st9540808: 二流作家才去寫輕小說 08/31 23:05
推 mshockwave: 狼辛文筆真的很好 08/31 23:14
推 twic: 輕小說 有趣易讀有意外性 才是重點 08/31 23:24
→ twic: 而且還經過翻譯 文筆好的話當作運氣好撿到的 08/31 23:24
推 adonisXD: 結構敘事都不行 只好用對話充字數 所以才叫輕小說啊 08/31 23:27
推 keroro39: ...那種中國設定的小說我總有一種讀不懂的感覺 08/31 23:27
→ keroro39: 但RPG SL大法 08/31 23:27
→ keroro39: 都很親切啊 08/31 23:27
推 ckniening: 不行 很爛 08/31 23:32
噓 ckniening: 紅明顯 不行 很爛 08/31 23:33
→ yosaku: Re黑兼雲讀者噓再多次也沒什麼說服力 08/31 23:44
推 zaq1qwer: 你拿金庸跟輕小說比... 簡直是雞腿比... 08/31 23:52
噓 gcobt03662: 其實問這些雲讀者也不準 自己看看比較實在 09/01 00:05
→ babuturtle: 兩邊性質比不公平 不然拿金庸動畫過的作品來比就... 09/01 00:12
→ cwind07: 作者描寫劇情情節有一手 但太惡意玩弄讀者 操控劇情惡整 09/01 00:20
→ cwind07: 角色(很多 不止昴) 賣弄迷團伏筆 寫十幾本連主題目的都 09/01 00:22
→ cwind07: 還不出來 甚至連一點都沒 大家只看昴一路被事件搞跟解 卻 09/01 00:23
推 kingo2327: 糟透了 09/01 00:23
→ cwind07: 不知為何 全都在看事件大混戰搞熱鬧 玩弄讀者就棄看 09/01 00:26
推 yosaku: 不照樓上喜歡的步驟跑劇情就是玩弄? 至少我是沒有被玩弄 09/01 00:34
→ yosaku: 的感覺喔 09/01 00:34
→ yosaku: 故事主題我覺得狠清楚就你自己看不出來而已 09/01 00:35
推 a5120358: 推老作品空境、魔禁、夏娜都還不錯啊。 09/01 00:38
推 ilovenatsuho: 這些銷量好的哪會有多差...至少都是能流暢看的 09/01 00:46
推 alangb: 我跟原po一樣,有嘗試看了兩三部輕小說(狼辛-商人如何生 09/01 00:47
→ alangb: 存的題材很有趣,但男女主角之間的感情互動,個人覺得寫得 09/01 00:47
→ alangb: 不夠好,反而讓人尷尬...;奇諾之旅-每個城鎮的故事都還不 09/01 00:47
→ alangb: 錯,但就張力跟描寫還是差一般極短篇小說一節...)最後只 09/01 00:47
→ alangb: 有劇情跟人物個性鮮明卻又不太罐頭的無職轉生有全部看完, 09/01 00:47
→ alangb: 但寫作技巧跟描寫的細節還是差我常看的奇科幻文學或金庸小 09/01 00:47
→ alangb: 說一大截。QQ 09/01 00:47
→ alangb: 不過我都是看中譯,所以日文原文寫得如何我也是不懂... 09/01 00:48
推 papertim: 我印象中狼辛的文筆是找到好的翻譯,原作好像普通 09/01 00:58
推 thevoidfancy: 我覺得不行 09/01 01:48
推 LuMya: 輕小說不要期待文筆 十本爛九本 09/01 01:59
噓 DICKASDF: RE0動畫你啃得下去又是因爲劇情 那原作小說 09/01 04:16
→ DICKASDF: 肯定更好看 但刀劍你看第二本都看不下去又不好說 09/01 04:16
→ DICKASDF: 有時候不是小說差 單純你不習慣輕小說的文筆方式 09/01 04:18
→ DICKASDF: 除非你都直接看原文 不然看翻譯的在那說文筆怎樣 09/01 04:19
→ DICKASDF: 我是覺得都鍵盤幹話 09/01 04:19
推 saberr33: 翻譯的普普,但是我還是買全套了 09/01 07:32
推 berice152233: 小書癡和狼辛你覺得怎樣 09/01 08:30
推 sogdlanite: 去借來看不是比較快 09/01 08:36
→ sogdlanite: 吞得下去就啃 09/01 08:37
→ sogdlanite: 何況原文是日文,到底是不是翻譯文筆差的問題你不看 09/01 08:38
→ sogdlanite: 原文怎麼知道 09/01 08:38
推 vincent8914: 不行 卡死 09/01 09:08
推 NEKOWORKi: 用金庸比不就來找碴的 09/01 09:49
噓 ph90119: 連能不能看都不能自己決定 笑死 09/01 10:32
推 aketu: 劇情你喜歡有吸引到你,經濟又許可的話就花錢支持吧,說真 09/01 16:27
→ aketu: 的一本小說也沒多少錢,動畫本來就是大型廣告~ 09/01 16:27
推 AprilUi: 文字修飾與幽默不是Re0的強項,充字數的內容Re0其實蠻乾 09/01 22:56
→ AprilUi: 的。但Re0的劇本架構很好 09/01 22:56