推 YandereLove: ? 09/09 23:08
推 OldYuanshen: ???? 09/09 23:08
→ melzard: .......................... 09/09 23:08
推 SSCSFE: 該睡了 09/09 23:09
推 Megacolon: ??????????????? 09/09 23:09
推 rickydai888: ? 09/09 23:09
推 sk050607: 要進來囉 09/09 23:10
推 rainnawind: 想了很久要從哪開始吐槽 還是決定放棄 09/09 23:10
→ a123444556: ??? 09/09 23:10
推 a22122212: ???????? 09/09 23:10
推 LouisLEE: 量子(床上)糾纏? 09/09 23:10
→ TeamFrotress: 量子糾纏! 09/09 23:10
→ LouisLEE: 本來想說點什麼,但想想還是算了.jpg 09/09 23:11
推 kirimaru73: 走廊:明明是我先來的…… 09/09 23:11
推 oiixooi: ?????? 09/09 23:13
→ butten986: 量子糾床 09/09 23:15
推 sasaki3630: 小夫我要進來囉~ 09/09 23:15
噓 icou: 我只有一個請求 不要もう就直接翻為已經好嗎= = 09/09 23:16
推 bobby4755: 這都是命運石之門的引導 09/09 23:16
推 jeeyi345: >8-( 09/09 23:16
噓 JUNOCARE: 日文爛就不要勉強翻譯好嗎 09/09 23:16
推 Quantor: 所謂的量子漲落嗎 09/09 23:16
推 jimmylily: ???????? 09/09 23:16
→ lyt5566: ??????? 09/09 23:18
推 sk131: 我直接看原文沒注意到有神奇的翻譯 XD 09/09 23:19
推 assassin762: 推文一堆兇宅自以為日文很強 ,可悲 09/09 23:19
推 f222051618: 量子力學 XD 09/09 23:21
推 Winter1525: 晚安安安安 09/09 23:21
→ j022015: 嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔 09/09 23:21
→ susaku: 呃...就算不懂日文看到這中文句子也知道翻的有問題吧 09/09 23:22
噓 nietsche: 啊翻錯就翻錯,改一下會很過分嗎? 09/09 23:23
推 beatrix399: 該關網路了 09/09 23:24
推 iundertaker: ??? 09/09 23:25
噓 kuoyipong: 不懂可以不要翻 09/09 23:26
推 Gary9163: 小夫真是花心 09/09 23:26
推 Authsty: ???? 09/09 23:26
→ Sougetu: 這嘲諷開得真好 09/09 23:27
推 thevoidfancy: 今天網路用量夠了 09/09 23:28
推 dsa3717: 為什麼老師會在這裡 09/09 23:29
推 Ectel: ???? 09/09 23:31
推 NTUKIRA: 日文好直接看原文阿,很愛兇耶 09/09 23:31
推 t77133562003: ??????????? 09/09 23:32
推 john91018: 量子糾纏 09/09 23:34
推 Deparic: ????? 09/09 23:34
推 xdctjh: ???? 09/09 23:34
→ devilkool: ??????? 09/09 23:37
推 xiangying: ???? 09/09 23:42
推 annycheng: !!???!??? 09/09 23:42
推 qwert65732: 凶宅氣噗噗 09/09 23:42
推 timmy999: 沒翻我連看到看不懂 感謝原po 09/09 23:43
推 stes123456: 晚安 09/09 23:47
推 googlexxxx: …貴圈 09/09 23:49
推 leevarchu: 看來我今天網路用太多了 09/09 23:49
推 minipig0102: ???? 09/09 23:50
推 sses60802: 本來想說點什麼 想想還是算了.jpg 09/09 23:56
→ Bansar: 量子力學的梗已經傳達日本了嗎 09/09 23:57
推 ke861226: ??? 09/10 00:00
推 acmpomelo: ????? 09/10 00:00
推 rabbet030: ????? 09/10 00:02
→ hanasiro: ????? 09/10 00:10
推 whitebk: ??? 09/10 00:17
推 jimmyVanClef: 指教交流就算了,出一張嘴噴有貢獻的人真的水準很 09/10 00:17
→ jimmyVanClef: 高 09/10 00:17
→ igtenos1985: 09/10 00:17
推 CAtJason: 啊 已經12點了剛好可以睡了 09/10 00:23
推 Hybridchaos: 三小 09/10 00:25
推 mkcg5825: 薛丁格的老師 09/10 00:29
推 rxsmalllove: ????? 09/10 00:32
推 a2521573: 啥鬼 09/10 00:35
推 kaorikawai: ?????? 09/10 00:47
推 ClannadGood: 所以正確翻譯是? 09/10 00:52
推 xiaohua: 薛丁格的進來 09/10 00:53
推 octopus4406: 太多梗了救命 09/10 00:53
推 ofnfline: 今後不要再跟我以外的人上床了 09/10 01:02
噓 wade08082000: 29樓的心態和邏輯慘不忍睹 09/10 01:08
推 j147589: 老師那個奶 啊嘶 09/10 01:17
推 Sacral: 某幾樓兇宅欸,糾正一下不就好了,誰沒翻錯過啊? 09/10 01:18
推 ym951305: 不就寫了機翻 09/10 01:26
推 salvador1988: 那個…哆啦A夢 有逆轉機可以借用一下嗎? 09/10 01:51
噓 fate111085: 純噓某幾樓不知道在優越什麼的 09/10 01:52
推 jbf5201314: 呃呃呃豆頁好痛 09/10 02:14
→ cities516: ? 09/10 02:36
推 CalciumPlus: ??? 09/10 03:23
推 mshockwave: ???????? 09/10 04:42
噓 chy19890517: 日文好的不會直接在推文幫忙翻嗎?戰優越感有比較好 09/10 04:54
→ chy19890517: ? 09/10 04:55
推 ha99: 量子糾纏XD 09/10 05:20
推 kartd0149868: 有意見的歡迎交流交流 幫忙翻譯啊 不要只是用罵的 09/10 05:50
→ kartd0149868: 還是都是些被罵大的小孩?只懂罵? 09/10 05:50
推 ilovenatsuho: 講哪裡翻錯是好的,但也不用這麼兇吧 09/10 06:36
推 kingkinggod: 一堆只會噓不會翻的更可憐 09/10 06:45
推 nick5487: 所以到底該翻成什麼xD 09/10 07:08
推 p20162: 本想說些什麼的 但還是算了 09/10 07:13
推 ben100rk: 只會噓的更可悲 哈哈 09/10 07:19
噓 crystal0345: 垃圾機翻 09/10 07:50
→ notneme159: 真的是花惹發 09/10 08:29
推 assassin762: 樓上w開頭的,自己眼殘還好意思嘴喔,原po都說機翻了 09/10 08:47
→ assassin762: ,啊人家就不懂日文但想幫忙分享 09/10 08:47
→ assassin762: 一堆嘴砲兇宅覺得自己日文很強在那邊靠北一堆,不是 09/10 08:48
→ assassin762: 在自我優越不然是? 09/10 08:48
推 akito7039: 真的很兇 09/10 08:49
推 alwaysbeblue: ... 09/10 08:58
推 leeyeah: 第一格就爆擊 09/10 08:58
推 uohZemllac: ????? 09/10 09:03
推 shukashu0816: ??? 09/10 09:04
推 Xhocer: ???? 09/10 09:57
推 kanaya: 不然怎麼翻你們說啊 09/10 10:13
推 semiacicada: 應該是「今後」比較合適吧(?) 09/10 10:18
推 nurxin: 一度把老師的身體看成巨乳 … 09/10 11:22
→ c24253994: ??????? 09/10 12:28
推 clown0128: ??? 09/10 12:48
推 stacy62123: ??????? 09/10 13:39
推 YuzanJhang: 大腦關機 09/12 01:10