精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ptgeorge2 (左輪小手槍)》之銘言: : 之前不是就吵過了沒 : 只是是在巴哈 : 場景是熱門推主的漫畫 : 要翻譯除了推主同意外還要問巴哈大手 : 不然底下粉絲就會一直去你的專頁或粉絲團ig推特等留言你是盜版仔 : 其實這種風氣最早還是在中國的微博那邊開始的 : 沒版權的東西還能吵成這樣 : 莫名其妙 : ----- : Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01KD. 這種問題其實很早之前就有了 最常見的就是搞一個什麼佔坑貼 專門站著茅坑不拉屎 等作品熱門之後就會出現那種只會丟翻譯機當翻譯好的 還有就是說了要翻結果放著擺爛三四個月 等其他人看不下去先翻在出來批鬥翻譯的人 最後這種人越來越多把有熱情的人趕跑 最後那些不三不四的也跟著消失 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.155.160 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1600093458.A.EC8.html
lexmrkz32: 凪市老師的あいつの虜になった僕。 當初K島看有個人 09/14 22:27
lexmrkz32: 說要搞翻譯,結果也是擺著放超久,後續好像有人問 09/14 22:27
lexmrkz32: 還說會找時間翻之類的XD 只能說類似的事情太多了 09/14 22:27
lexmrkz32: 會日文直接卡刷下去比較實在0..0 09/14 22:28
lexmrkz32: 是說這本真的好用,詞彙連我這N87都能看懂大部分XD 09/14 22:28
ptgeorge2: 就喜歡搞小團體啊,出事當下大手都裝死,放給底下瘋狗 09/14 22:31
ptgeorge2: 去亂咬,鬧開了才說「我也管不動他們」,呵呵,對啊, 09/14 22:31
ptgeorge2: 可是他們的熱情就來自你的態度吧,講的完全沒相干實在 09/14 22:32
ptgeorge2: 是... 09/14 22:32
chx64: 馬的 偽娘本 去去去去去 09/14 22:36
davidliudmc: 佔坑版上就有啊 空白文先扔出來搶標題再補內容 09/15 01:43