精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《wl760713 (willy)》之銘言: : https://imgur.com/IUVbuug.jpg
: 爆豪身體擅自動起來去保護出久 : 285標題 爆豪勝己:Rising : 上一話說要對出久贖罪 這樣犧牲自己算嗎 : 死柄木果然沒被出久 上一話全力一拳幹掉 有點好奇這話標題 這部在重要角色的重要事件會用特殊標題 目前我印象中出現過的有三主角的「原點」、和八百萬的「成長」 第一話「綠谷出久:原點」、雄英體育季四強「轟焦凍:原點」、綠爆對歐叔「爆豪勝己 :原點」、轟百對相澤「八百萬:成長」 值得一提的是尊爵不凡的死柄木有兩次,本名的「志村轉弧:原點」和改名後「死柄木弔 :原點」 我印象中好像就這幾個? 這次爆豪的rising是新的副標嗎?還是之前綠谷已經有用過了 如果是新的,那爆豪地位也堪比死柄木了,該不會真的是最後一次上標題吧 附帶說一下翻譯 東立把origin翻成「開端」,變成「綠谷出久:開端」 但我覺得「原點」是比較好的詞就是了,「想起你的原點」,畢竟我英前半的故事都是圍 繞角色成為英雄的初衷在運轉 如果rising是第一次出現,翻譯該翻成什麼?爆豪勝己:雄起? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.119.75 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1600995235.A.43F.html
pgame3: 你這樣翻到時又一堆爆豪甲圖 09/25 08:54
xxx60709: 升起中 09/25 08:55
pponywong: 讓我想到龍虎門 老妖之死 就出現過三次 結果都沒死 09/25 08:55
adgbw8728: ㄅ起 09/25 08:56
gaym19: ㄅㄑ 09/25 08:58
scottandk: 那是新龍虎門,早起龍虎門殺腳色殺到腳色不夠用 09/25 08:58
HanzJunction: 升旗 09/25 09:00
yyh121: 因為中文的"原點"不是你想的那個意思 09/25 09:01
Flyroach: 想到前一部劇場版,heros rising被翻成英雄新世紀 09/25 09:03
Flyroach: 另外雄起是中國四川話...意思跟你想表達的完全兩回事 09/25 09:04
Flyroach: 這個反而像台灣人見字解義在亂用 09/25 09:04
Vulpix: 原點沒有任何問題吧?廚了直翻origin,也有開始的地方的 09/25 09:06
Vulpix: 意思。 09/25 09:07
ga839429: 認真說 以平哥的尿性origin應該來源於美漫的”起源”吧 09/25 09:11
OrzVSTO: 看到origin下意識也是翻成起源... 09/25 09:45
bibi50234: 87%跟安德瓦一樣 作者在為洗白爆豪鋪路 09/25 10:36
waitan: 爆豪升旗 09/25 10:48
mkcg5825: 爆豪的根源是「受」 09/25 10:52
ShaggyDogg: 看到爆豪被Penetrated綠谷開始rising 09/25 11:21
pikatonn: 八百萬成長那集的標題也是Rising 唷 09/25 13:55
sq61372py: 升天 09/28 14:45
auron4041: 爆豪:升天(死) 09/28 22:16