精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
日本聲優大概分兩類 電影吹替跟動畫 動畫就不談了 這裡討論吹替 吹替意思就是外語電影用日文配音 而部分聲優 像石田嘉代 津嘉山正種 都是吹替專門聲優 一卡車電影 都可以看到他們配音 偶爾還會接廣告配音 個人認為 吹替真的是吃力不討好的工作 缺點是沒有代表人物可以聯結 偶像化有困難 能見度太低 但說真的 為了要配合原版語氣及音調 吹替難度真的挺高的 大家覺得呢? ----- Sent from JPTT on my Google Pixel 4a. -- ██ ▅▅▅▅▅▅ ◤◥ ............ ▄▄▄ ■–■ ............ 雞排 清心 ............ ◣ ─ ◢ ▃▃▃▃▃▃ βdajidali ▅▅▅ 宵夜│ / 司機▄▄▄▄▄▄▄▄ 修電腦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.188.21 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1601259164.A.53E.html
Senkanseiki: 吹替才是聲優本來的樣子吧,幕後人員本來該是這樣 09/28 10:15
Senkanseiki: 是偶像化比較奇怪 09/28 10:15
groundmon: 也沒什麼好奇不奇怪 市場需求改變 提供的服務就會改變 09/28 10:19
groundmon: 難度應該是各有各的難點吧 比如現在都要求聲優會唱歌 09/28 10:19
vesia: 配到御用吹替才是厲害,周星馳原音我都覺得笑點不足 09/28 10:22
groundmon: 吹替就不太需要唱 偶像化的話可能還要賣臉 09/28 10:22
Ttei: 地位高了一點,但賺錢普通這樣 09/28 10:26
abucat: HOUSE M.D聽日語版覺得主角不夠壞,AMAZON有提供日語配音 09/28 10:27
snocia: 吹替的薪水比較高,動畫是薪水最低的 09/28 10:30
intela03252: 早期聲優都是兩邊跑啦,沒必要區分 09/28 10:33
minagiyu: 吹替沒有比較難 09/28 10:37
minagiyu: 吹替報酬好一些,動畫配音本身報酬低,但是有機會另外 09/28 10:38
minagiyu: 有同IP的遊戲、周邊的配音機會,運氣好配到有出柏青哥 09/28 10:38
minagiyu: 機台的就賺了 09/28 10:38
safy: 我覺得比較難的語癖性質的髒話, 例如法克 老母這種 09/28 10:55
SCLPAL: 星爺台灣配音聲線好像有配其他廣告?這種御用聲線配其他東 09/28 10:58
SCLPAL: 西,會要被配音者同意嗎? 09/28 10:58
seiya2000: 那幫H-Gmae配音薪水大概在什麼等級? 09/28 11:37
DQdoffy: 吹替很難啊,看早期電影的吹替都是出神入化等級的,去叫 09/28 13:42
DQdoffy: 專門配動畫的來配電影也是尷尬啊,甚至早期還因為電視台 09/28 13:42
DQdoffy: 不同緣故請的聲優也不同,導致了吹替粉絲也有站哪一派說 09/28 13:42
DQdoffy: 法……不過也是有動畫吹替兩邊都很強,例如山寺,吹替光 09/28 13:42
DQdoffy: 是MASK就夠厲害了,最近又再加上威爾阿拉丁的配音……另 09/28 13:42
DQdoffy: 外有些動畫看似都出演路人或配角之類的大前輩大部分都是 09/28 13:43
DQdoffy: 專門吹替聲優的…甚至有些還兼舞台劇/演員等等,有興趣 09/28 13:43
DQdoffy: 看御用吹替的話水管有人在專門分歐美演員的吹替聲優一系 09/28 13:43
DQdoffy: 列 09/28 13:43
DQdoffy: 忘了說,有些吹替聲優甚至有本尊認同的,像是湯姆克魯斯 09/28 13:44
DQdoffy: 還有阿諾,後者是玄田,前者有兩個但其中一個過世了所以 09/28 13:44
DQdoffy: 變成森川 09/28 13:44