精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
(文長且內容有雷,建議看過本編再來看) (至少監督在一開始跟最後講的話希望大家都能看到) 這篇是日本9/19的舞台挨拶(請導演,演出者之類的到電影院開類似小型座談會)的紀錄 本來想說先打完等台灣上映再貼到西洽 沒想到官方超快就把這場的完整紀錄公開了(汗 想了很久 畢竟光是打完那篇就花了很多時間 也沒時間再逐一翻譯 最後決定以原本我自己的紀錄為主 然後看官方的紀錄來做稍微修正(也有一些是官方紀錄裡沒寫到的 所以要強調 這篇不是翻譯 是當初聽完之後靠筆記和記憶完成的紀錄 雖然有些部分維持空白 但我個人覺得最重要的部分應該算有寫進去了 有一定日文能力且想看完整紀錄者 還是建議去這裡看 http://violet-evergarden.jp/special/greeting/ 以下進入正文 網誌好讀版 https://aurakaze.blog/violet_butaiaisatsu/ 這個是9/19號的舞台挨拶的紀錄 當天有兩場,都是放映後舉辦(我是同步轉播場次非現地) 所以也建議已經看過一輪的再來讀內容 一來是有雷,二來是可以增加二刷三刷時的樂趣 然後如果沒空看完部內容的也希望能看看監督說的話 然後還是要再次提醒 基本上選印象深刻的內容分享 感謝之類的比較常見的發言先不記 只是畢竟只聽一次 靠筆記跟記憶力 可能會有不完全甚至是錯誤的地方 整體的問答脈絡可能也會為了好表達 而經過重新整理以及刪減(刪除或忘記的部分不會特別寫「略」之類的) 聲優們的回答語句也是我「印象中的」 要知道原汁原味的內容實在不可能 敬請見諒僅供參考 以下為登壇者 石立太一監督 石川由依(ヴァイオレット) 浪川大輔(少佐) TRUE(主題曲演唱) (ギルベルト大家都是直接叫名字可是打字麻煩內文都寫少佐) (維爾莉特我都直接打ヴァイオレット) (括號裡面可能是講話的人的狀態,接話的人的話,覺得有必要特別標出的原文單詞) 關於上映最真實的心情 石川/浪川/TRUE: 主要都是講能順利上映,很多人支持很開心之類比較常見的感謝。 監督:能站在這,能順利公開像夢一般,當初連能不能完成都不知道了,但既然要做就要 盡力完成,今天站在這的是我,但這是由京阿尼的全部的人員努力的成品,也要感謝來觀 影的觀眾,是因為大家才能順利完成(哽咽) 本作的觀後感? 石川: ただただ完成させてくれてありがとう(淚) 浪川:雖然很難具體表達,但收錄的時候就能強烈感受京阿尼全體人員的氣魄 TRUE:何等的超大作啊,看著從動畫版的ヴァイオレット成長到劇場版時的堅強。體會到 她也是普通的女孩子,能幸福真是太好了。 監督有什麼堅持的部分(拘った点)? 監督:這是整套作品的後續,一開始就想說ヴァイオレット常被說是純白,直來直往(真 っ白真っ直ぐ)的角色,我們會盡力減少修飾呈現出那種感覺,從頭到尾也成了一種風格 。 這次是系列完結,有什麼和電視動畫不一樣的地方嗎? 浪川:ヴァイオレット變了很多,電視動畫的時候好像充滿了疑惑不知該怎麼做,劇場版 卻常常讓人感到充滿力量(力強く) 石川:少佐在電視動畫幾乎只出現在回憶片段(浪川:不是幾乎,是只有!),原本沒什 麼戲份可是到劇場版突然出現還戲份超重 浪川:要如何與ヴァイオレット互動也和監督商量了很多,老實說不實際收錄真的不知道 。幸好這部很多是和石川一起錄音的。 收錄現場印象深刻的事? 石川:果然還是在和少佐最後對戲時,音響監督對我說「石川詮釋的ヴァイオレット就是 正解!照你喜歡的去演吧」可是一開始沒有配樂還是很緊張,幸好後來有下很崇高的配樂 成了我的救命索,讓我能照著自己的心意去演。 浪川:石川拿著手帕,噙著淚演出,結束之後還在大哭呢。 石川:ヴァイオレット重要的場景從動畫開始就常常是聲優們一起收錄,這次也是我們兩 個一起 浪川:不是分開錄而是照著當下的氣氛(流れ)一次拍完(一発撮り)的style。把當下 最真實的一切收錄為成品。(轉頭問監督)我們這樣應該沒問題(大丈夫)吧? 監督:啊,就是沒問題所以才能上映啊w 監督:在跟音響監督討論時也說到比起演技更重視強烈的情感,就算稍微跟畫面不合也會 想用。當然我站在作畫的立場上如果真的差很多也會想重畫,但太好了沒問題。 主題曲是量身打造的,創作時的心情? 有點沒辦法用口語的形式寫,總之TRUE主要是講說很多人的努力,想打造符合劇場版的世 界觀的歌曲。結果也創作了接近人心,溫柔而帶點鄉愁(ノスタルジック)的曲子。 TRUE:從一開始的sincerely開始再經過みちしるべ,最後到will,承接到未來,能跟對 音樂這麼重視的工作人員共是真的太感謝了。 推薦的場景,注目點? 石川:有一個實際看到成品才察覺的,在成為博物館的郵便社掛的相片,裡面也有外傳的 テイラー・バートレット,像這樣的小細節 浪川:ユリス的弟弟天真可愛的樣子直擊我心。 監督:在我們公司有個很會畫小孩的原畫,那個人表現得很傳神。 監督:製作時就特別重視的是デイジー給父母的那封寫了「爸爸媽媽謝謝,我愛你們(あ いしてる)」的信。話說在60年後的郵便社的老婆婆ネリネ,在デイジ看展覽品叫她前, 其實ネリネ有一瞬間在打瞌睡喔~相信很多觀眾可能都沒注意到w我們的作畫在很多這樣 的小細節都很用心,希望大家也能好好享受他們努力的成果。 最後的一言 TRUE:講了很多跟未來有關的可是我看筆記實在是拼湊不出來具體內容... 浪川:相信這部作品經過時間的洗禮也不會褪色,若是能永遠留存在大家心中就太好了。 石川:看到工作人員和觀眾對這部作品的愛,也很想把這份愛傳達給ヴァイオレット。這 次的劇場版刻畫了她的生涯,也刻畫了我們大家的心意(思い),也祈望這會是跟不褪色 的信件一樣,一直留在大家心中的作品。 監督:從製作中就一直在想,觀影的人們一定也有著重要的人,平常可能沒有意識到,希 望看完之後能重新想想與重要的人的關係,是否有好好傳達給對方這份心情,就算只是再 次意識到想要珍惜這件事也很好,希望這會是部會讓人有這些想法的作品。 第二場 關於上映最真實的心情 跟上一場一樣石川/浪川/TRUE主要都是感謝。 監督:雖然跟上一場重複,但無論如何都想跟觀眾說,當初連能不能好好製作都不知道, 能順利公開,說實在還沒有什麼實感,是看到大家的感想才真的有種完成了的感覺。這不 只是我,而是我們京都アニメーション全員努力的成果,也是因為有支持我們的粉絲才能 完成,真的很感謝。 觀後感? 不太確定石川講了什麼只記得最後說真的是很棒的結局。 浪川:這是部直達觀眾內心的作品,不管過了多少年都很希望能有人看到。 TRUE:再次體會到ヴァイオレット成長為了一名素敵な女性,每一張畫每一幕都能感受到 工作人員的心血,也意識到必須更努力把歌曲唱好。 監督有什麼堅持的部分(拘った点)? 監督:同上一場。從沒有圖片的階段開始就覺得,用顏色比喻的話ヴァイオレット比起透 明更像是純白的,為了描繪她純白,直來直往的美好樣子,有儘量克制不要加太多多餘的 東西(奇を衒わず),就是率直地表現她。 跟電視動畫不一樣的地方 石川:沒有特別多做什麼,腳本跟作畫都很棒,我就只是順著那些去演,吸收這些文字和 繪圖,想像ヴァイオレット會有什麼反應並忠實地呈現出來。 浪川:過去的回憶總是會被美化,電視動畫的時候少佐就像是希望之光的存在。但在錄音 前有和監督以及音響監督討論,說到少佐這次可能會被人討厭吧。我自己是覺得不會,不 知道監督當時這樣說的意思是? 監督:就像各位看到的,少佐這次一開始就對ヴァイオレット說了很多過分的話。少佐的 魅力與優點光是看劇情大綱說實在沒有那麼好懂,所以要如何經過作畫以及配音表達出來 其實非常擔心,要是變成一個惹人厭的傢伙這部作品就完蛋了。為此跟浪川討論了非常多 次w 製作歌曲時的心情 TRUE:其實ヴァイオレット是很堅強的女孩,就算是有著充滿傷痕與過錯的過去還是努力 向前。我們也要回應這堅強的女孩所選擇的結局,創作出溫暖,有血有肉滿懷真心的歌曲 。 收錄時印象深刻的事 石川:主要錄三天,第一天是跟ヴァイオレット關聯的人物一起錄,其餘兩天是跟浪川。 (不是連著三天) 浪川:最後的一幕兩人一起收錄,把只有那個當下能表現出的演出傳達出來,石川也是嚎 啕大哭了呢 石川:也沒那麼誇張啦!剛好最後一天就是專心收錄最後一幕,所以前兩天錄完心都還是 懸在那裡,回家之後也很痛苦,因為ヴァイオレット還處在難過的心情,其實平常也不是 不能切換心情的那類人,可是就那兩天一直想著很希望快點讓兩人相見。(浪川:真的跟 ヴァイオレット一模一樣呢w) 監督:收錄幾乎都是一發完成,我覺得很厲害的是,剛剛石川講的只是照著故事走自然地 配音,可是這很難啊。要對角色跟劇情都充分理解之後才能辦得到。 反而是我想像中的角色常常有問題,好幾次收錄完跟音響監督說「總覺得剛剛那裡怪怪的 」,卻被唸說「你在說啥?幹嘛重錄?(なんだよそんなの?なんでやり直すの?)」我 就只能回「也是 抱歉(ですよね すみませんでした)」(其他登壇者:不是你才是監督 嗎XD)作品完成後也覺得好像真的是我錯了。像是最後一幕兩人互動,原本想說要大哭, 但看了成品後感到不過度強調哭泣,而是自然地順著情節哭腫雙眼更好(泣き腫らす), 果然是我錯了~ 注目點 石川:舉一個可能沒有很多人注意到的,在和ユリス打勾勾後ヴァイオレット有個拭淚的 瞬間,不是常有人說年紀越大淚線越脆弱嗎,從失去少佐連該怎麼哭都不會,像在第十話 時有忍下沒掉淚,而劇場版看到雖然只有一瞬間,還是拭淚了,覺得ヴァイオレット也成 長了。 我想不起來浪川TRUE說啥 監督:有一個大家一定沒注意到的!這次不說答案,就是在給少佐的最後一封信,ありが とうございました之後,其實還有一句沒唸出來,在拿著信掉著淚的少佐的畫面時有1cut 可以看到。不知道那句也不影響觀看,要給個提示的話,就是那句話成為了讓一直頑固( 意固地)的少佐跑出去的原動力。期待將來有能跟大家對答案的一天w 最後的一言 TRUE:希望大家在未來也能回想起這部作品以及樂曲。 浪川:可能有人會覺得少佐真的死亡的話作品會更有美感,但我覺得不管有多痛苦,活著 還是件很重要的事,少佐絕對不是堅強的人,但他的頑固也是他的強大之處,我也想好好 詮釋出他的心情,畢竟我也不是什麼堅強的人。希望透過這個作品,能多帶給大家一點希 望。 石川:能完成這部作品,有種沒有遺憾了的感覺。雖然作品結束,但ヴァイオレット跟少 佐能再會一起邁向嶄新的人生,就覺得我也不能停下腳步。 監督:這部大概是目前京阿尼花最多時間的作品。希望大家在看完作品之後,除了ヴァイ オレット跟少佐之外,也能多想想自己身邊重要的人,能夠完成一部讓人重新審視自己與 重要之人的作品就太好了,這也是我們的創作目標。能達成的話,我以及京阿尼全體人員 都會感到無比開心。 以下是自己的一點雜談 三刷之後注意到了好多自己心得沒提到的部分 也在聽了監督的話之後重新思考了很多 這些就不另外加在原本的心得文裡了 畢竟那篇是當下第一時間的感受 而花時間把記憶的內容硬擠出來做紀錄 也是希望能夠把幕後人員的心意多傳播給更多人知道 一直告訴自己要專注在這一部電影作品本身 但聽著監督的一句句話 還是不禁連自己都濕了眼眶 或許沒辦法把原汁原味的內容寫下來 但還是想讓更多人看到 讓我們能學會去珍惜身邊每一個人事物 也想起給努力付出的人一些掌聲與實際的支持 不知道說過多少次了 但在生命中能有京都アニメーション 真的很幸福 順帶一提 剛剛看前面幾篇有人已經整理出這邊監督說的一些小細節了 甚至還有更多用心之處 建議也可以去看看 #1VT8TpwN (C_Chat) 感謝觀看 延伸閱讀(?) 劇場版簡易心得&一些周邊分享 https://aurakaze.blog/moviere-violet/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.114.214.243 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1601481358.A.FFE.html
nanachi: 希望日本票房能到20億日幣,這周破十億沒問題 09/30 23:58
真的 話說我接下來也還要入場很多次(笑
axion6012: 給推 09/30 23:59
kaze1225:轉錄至看板 Kyoto_Ani 10/01 00:00
LOVEMS: 薇爾莉特的詞是 未來 10/01 00:01
tytt: 謝謝整理~~~ 10/01 00:03
kaorikawai: 那個打瞌睡很可愛XD 10/01 00:03
LOVEMS: 就是那句話成為了 原動力 10/01 00:04
LOVEMS: 那就用這個前提來理解好了 10/01 00:04
hanaya: 感謝整理 10/01 00:08
fragmentwing: 1ptt幣……上色原來不會給p幣? 10/01 00:09
以前有過打一大篇文章結果斷線救不回來的經驗 所以後來都習慣先打好文字檔再上傳XD 至於P幣就隨緣惹
jesuschristo: 個人覺得未来のひとへ比WILL好聽 10/01 00:09
都喜歡w
paul31788: 大推 10/01 00:12
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 10/01/2020 00:17:16
marquelin: 推感謝整理 10/01 00:19
axsd: 看到片尾名單 又想起上低音號 覺得有點鼻酸 10/01 00:20
allanwalker: 現在只要石川我什麼都好了 10/01 00:25
kaorikawai: 片尾本來應該很哀傷 誰知道會看到金... 10/01 00:31
minoru04: 推推 10/01 00:34
Centauro: 我愛京阿尼QQ 10/01 01:52
marinechen: 推 我好想要日本的特典小說啊啊啊啊 10/01 02:04
w1214225: 石川桑真的超適合這種情感內斂的角色,米卡沙、2B和薇爾 10/01 05:39
w1214225: 莉特,最後的泣不成聲,真的太厲害了。 10/01 05:39
ice7890: 推心得 10/01 08:15