精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nisioisin (ahaha)》之銘言: 我用日文來舉例吧 比如說大丈夫在中文裡是男子漢的意思,所以兩個也經常一起用:男子漢大丈夫 在日文裡大丈夫就變成沒事的意思 如果不是已經習慣日文的人,第一次看到也會覺得這種用法很奇怪 日文裡用真劍來表示認真,如果你不懂日本武士文化還會覺得莫名其妙 在中文裡我們對包子饅頭水餃煎餃區分很多,但日本就統稱饅頭和餃子 日本很多打著台灣魯肉飯招牌的進去一看卻是控肉飯 : 視頻 影片 你有沒有想過影片這兩個字單獨來看跟video有什麼關係? 因為以前的電影主流是用膠卷播放的,所以才用影片來指video : 硬盤 硬碟 盤和碟的意思也都是近似的,圓盤就叫做碟 傳統的機械式硬碟,拆開外殼裡面就是類似光碟但可重複讀寫的DISC : 水平 水準 水平是台灣本來就有的用法 [形] 平。《說文解字.水部》:「準,平也。」清.段玉裁.注:「謂水之平也。天下 莫平於水。」 水準和水平是通用的 語言背後跟歷史文化有關,所以有什麼歷史就形成什麼詞彙,並非憑空捏造的 會覺得莫名其妙,原因只是雙方詞彙形成的歷史背景不同 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.1.210 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1602218461.A.3DA.html ※ 編輯: Lex4193 (61.64.1.210 臺灣), 10/09/2020 12:45:48
deepseas: 你沒搞懂 haters wanna hate 人家沒在管因什麼果的 10/09 12:45
SharkHOT: 檔次還行,質量妥妥的 10/09 12:45
nisioisin: 意思相同相近但使用頻率不同 10/09 12:48
我同意你的說法 我只是反駁你說對岸的詞彙莫名其妙 其實只是你不知道對岸詞彙形成的歷史背景而已 ※ 編輯: Lex4193 (61.64.1.210 臺灣), 10/09/2020 12:49:22
nisioisin: 所以視頻的頻是甚麼意思?頻道? 10/09 12:48
教育部國語辭典:頻有連續的意思 ※ 編輯: Lex4193 (61.64.1.210 臺灣), 10/09/2020 12:50:08
eva05s: 我以前是真的以為視頻=視訊頻道,等於某實況主或up主的YT 10/09 12:49
eva05s: 或bili頻道來著 10/09 12:49
emptie: 並不是吧 10/09 12:50
nisioisin: 我說莫名其妙的只有樹欲靜啦 其他用法不語置評 10/09 12:50
mapulcatt: 魯肉飯/肉燥飯/控肉飯 傻傻分不清 10/09 12:50
emptie: 考慮音頻這個詞 10/09 12:51
emptie: 講得就是字面上的意思,因爲聲音本身就是由不同頻率的訊號 10/09 12:52
emptie: 所組成的 10/09 12:52
emptie: 後來有一些科學家發現這個傅立葉分析也能用在其他的領域 10/09 12:53
emptie: 包含圖像以及影片的處理上 10/09 12:53
lucifiel1618: 你們是不知道tv channel的那個channel是什麼意思嗎 10/09 12:54
john0421: 語言本來就是會演化 這就是話語霸權 看看超買 超載也有 10/09 12:56
john0421: 新意思 10/09 12:56
lucifiel1618: 頻道這個東西是引申來的,正是因為影像聲音傳遞技術 10/09 12:57
lucifiel1618: 都是建立在電報技術上所以才會有頻道,頻率的管道這 10/09 12:57
lucifiel1618: 種東西 10/09 12:57
lucifiel1618: 即是不受干擾的一個頻率區間 10/09 12:58
longlongint: 網路影片叫視頻(像電視)我還能接受 我都存進硬碟 10/09 14:03
longlongint: 了還跟我視頻我就覺得很奇怪 10/09 14:03
longlongint: 但視頻的頻不知道是什麼意思 10/09 14:07
Vulpix: 視頻的頻應該是從channel的翻譯「頻道」來的,但是…… 10/09 14:55
dog377436: 你不懂低能支語警察 他們沒在用 沒聽過的詞就是支語 10/09 17:50
dog377436: 跟你舉的例子一樣 水瓶同水準早在說文解字就有了 低能 10/09 17:51
dog377436: 支語警察不讀書才會以為是支那獨創的 10/09 17:51