→ OldYuanshen: 請問高冷有沒有臺灣華語的說法 10/09 12:15
推 hami831904: 冰山啊 10/09 12:16
→ mapulcatt: 提醒你 以前漢化組都叫翻譯組 現在叫漢化也是支語入侵 10/09 12:16
→ mapulcatt: 的結果 嘻嘻 10/09 12:16
推 emptie: 冰山+1 10/09 12:16
→ zseineo: 嗯...冰山美人(? 10/09 12:16
推 simon0131: 那幼馴染算嗎 10/09 12:16
推 doomhammer: 不是冰山美人嗎? 10/09 12:16
→ zseineo: 那是日語 10/09 12:16
→ emptie: 我覺得翻譯只是漢化的一環罷了 10/09 12:16
推 RaiGend0519: 全面屏有嗎?全螢幕有另一個意思了 10/09 12:17
→ simon0131: 日語也是取代台灣本身就有的用法 10/09 12:17
推 arzon: 漢化組其實不太算支語入侵 因為大多特指中國的翻譯組 10/09 12:17
→ arzon: 台灣自己還是用翻譯啊 10/09 12:18
→ nisioisin: 翻譯組還有細分英化組 韓化組阿 10/09 12:18
推 hami831904: 日本又沒在威脅臺灣 10/09 12:18
→ tjtcgcha: 水平不算吧,明明教育部辭典就有 10/09 12:19
推 hayate232: 以前日本風潮,很多店家廣告都很喜歡の這個字XD 10/09 12:19
→ hayate232: 明明就亂用 10/09 12:19
→ hayate232: 卻用的理所當然 10/09 12:19
推 simon0131: 所以標準就不是取不取代的問題啊 10/09 12:19
→ hayate232: 沒什麼標準吧,一堆國中沒畢業的才會用質量.. 10/09 12:20
→ simon0131: 直接說因為討厭支語不就好了 10/09 12:20
→ hayate232: 不過你提到的除了 硬碟,蠻多東西都慢慢被取代 10/09 12:20
→ hayate232: 現在說 頻慕 硬盤的還是極少數 10/09 12:20
→ eva05s: 那些當事人中文造詣太差以為是近期支語流入的就先別討論 10/09 12:20
→ eva05s: 了吧,戰場已經夠亂了 10/09 12:20
推 rich22084: 很多都馬是雙標仔 別太在意他們 10/09 12:21
→ eva05s: 屏幕台灣不常用,但常會取屏字,比方黑屏 10/09 12:22
推 peterw: 立馬,手刀<->立刻 10/09 12:22
推 Tiamat6716: 倭語警察招募中 10/09 12:22
推 dWoWb: 藍屏 藍畫面 10/09 12:22
噓 k3341688: 其實就雙標,不用特意搬一套理論... 10/09 12:22
→ hayate232: 無所謂拉 10/09 12:22
→ dnek: 同意 10/09 12:22
→ mapulcatt: 白屏 黑屏 藍屏 幹你微軟 10/09 12:22
→ eva05s: 南屏晚鐘 10/09 12:23
→ aaaaooo: 你不知道很多現在已經習慣的東西都是積非成事的嗎 10/09 12:23
→ arcanite: 藍屏死機 10/09 12:24
→ chaosic: 沒取代就不算支語喔 10/09 12:24
→ arcanite: 說你雙標就雙標 很會 呵 10/09 12:24
推 dWoWb: 內存 10/09 12:24
→ chaosic: 當初不是只在意文化入侵,現在又只有取代才算了XD 10/09 12:24
→ lexmrkz32: 我一直想說他們的質量是品質跟數量的簡稱,所以倒沒這 10/09 12:24
→ lexmrkz32: 麼反感 10/09 12:24
→ hayate232: 現在藍屏 很少了,不然那些外星語言 根本看不懂 10/09 12:24
→ StillAtNight: 語言自古以來就是積非成是 10/09 12:25
推 x159753852: 喜歡的就不是支語 討厭的就是 懂? 10/09 12:25
→ shamanlin: 真香不就真棒,在那邊雙重標準還找理由解釋就好笑 10/09 12:26
推 engelba: 真香不等於真棒。先去了解典故再嘴吧zzz 10/09 12:28
→ shamanlin: 還典故勒,典故是那樣但後來用法就幾乎等於真棒了 10/09 12:28
推 SH56: 雙標帽子扣起來就無敵了 真棒 10/09 12:28
推 k10055960: 同意 10/09 12:29
推 hayate232: 真香 變種超多的吧..王境澤那個 很明顯就是說沒骨氣 10/09 12:29
→ hayate232: 的人..像是人民幣真香 10/09 12:29
→ hayate232: 還有某個9萬的 10/09 12:29
推 LiangNight: 除非與台灣原意有衝突 不然都ok拉 嘻嘻 10/09 12:29
→ jpnldvh: 不喜歡就支語阿 10/09 12:29
→ x159753852: 中國真香是指一開始拒絕 但東西一出還是開心接受 臺 10/09 12:29
→ x159753852: 灣以前的真香是指香味飄出螢幕 現在混用就是了 10/09 12:29
→ hayate232: 明明遊戲性這麼差,還是要課金玩下去 10/09 12:29
推 k3341688: 典故www是不是還要查文獻還是論文阿 10/09 12:29
→ hayate232: 這才是真香的原始意思 10/09 12:30
→ shamanlin: 講九萬真香,九萬真棒,根據語意都一樣能反諷 10/09 12:30
推 sion1993: 手刀式跑法 10/09 12:30
推 vanler: 雙標自助餐笑死 10/09 12:30
→ hayate232: 9萬那個真的超好笑,尤其把以前文章調出來 10/09 12:31
→ hayate232: 活該被看不起XDD 10/09 12:31
→ dephille: 我怎麼覺得現在還是用在香味飄出螢幕的狀況比較多... 10/09 12:32
推 shinenic: 真香太難找到一個台灣簡潔有力的說法了 10/09 12:32
推 doremon1293: 就使用者多的一方才是正義啦 10/09 12:32
推 miracle1215: 好了啦 所以文化入侵如果沒取代性那就沒關係啦XDDD 10/09 12:32
→ miracle1215: 這個標準大家記得啊 10/09 12:33
推 engelba: 真棒最好有反諷的意思啦,不懂就不要凹了 10/09 12:33
→ engelba: 先google王境澤很難嗎zzz 10/09 12:33
→ minoru04: 總之先吵架就對了 10/09 12:34
→ hayate232: 真棒,要看情況阿,你還真棒啊? 這種就反諷不是 10/09 12:34
→ hayate232: 你還真行阿? 你還真棒啊? 你好厲害啊? 10/09 12:34
→ lexmrkz32: 真香用九萬當例子就很清楚啦,一開始嫌的要命,結果跪 10/09 12:34
→ lexmrkz32: 的比誰都快,但你用真的反而少了點甚麼 10/09 12:34
→ hayate232: 不知道為什麼加個問號 就很雞掰XD 10/09 12:34
噓 MyuMyu: 老司機 10/09 12:35
→ lexmrkz32: 更正,用真棒 10/09 12:35
→ engelba: 不是,你完全不懂 真香 這個meme 10/09 12:35
→ hayate232: 阿不就好棒? 阿不就很厲害? 好棒棒喔? 10/09 12:35
噓 ccyaztfe: 你們支語管理部門的要不要先開會討論一下水平到底算不算 10/09 12:35
→ ccyaztfe: ? 10/09 12:35
推 cancer0708: 真香的片段早在「報告典獄長」就有了 結果又變中國的 10/09 12:35
→ hayate232: 真香meme 真的就是9萬那種人 10/09 12:35
推 aaaaooo: 不然真棒你說不行用好棒棒總該可以了吧 10/09 12:36
→ eva05s: 蒸蚌 10/09 12:36
→ hayate232: 喔喔 報告典獄長的真香和王境澤的又不太一樣 10/09 12:36
→ hayate232: 王境澤的是9萬,報告典獄長 曾志偉說的真香就真香 10/09 12:36
→ lexmrkz32: 報告典獄長……沒看過這片,有片段拿出來看看嗎 10/09 12:37
噓 ja1295: 好啦 就是雙標 討厭就討厭 每次都要裝客觀 10/09 12:37
推 undeadmask: 查的到出處但沒人用 跟開始廣泛流傳 是不同的概念吧 10/09 12:37
→ hayate232: 其實就只是吵架很爽而已 10/09 12:37
→ cancer0708: 硬盤.質量本來就跟火星文一樣87 被嘴還要說別人警察 10/09 12:38
→ hayate232: 通常被噓爆的支語,就真的是整篇文章都有問題 10/09 12:38
→ undeadmask: 看過王境澤真香的 絕對比報告典獄長得多 10/09 12:38
推 death0228: 真香有口嫌體正直(王境澤)有氣味從螢幕飄出來(台灣a 10/09 12:38
→ death0228: cg一陣用來說女角圖的),現在還有混在一起有本斥但大 10/09 12:38
→ death0228: 的意思在裡面,反正還是要看前後文啦 10/09 12:38
→ hayate232: 火星文 拼音簡寫 近年來也很少人用了 10/09 12:38
→ nisioisin: 誰說客觀了 都說source是我自己囉 10/09 12:38
→ hayate232: 不然以前火星文 真的不輸給中共支噢.. 10/09 12:39
→ hayate232: e04 TMD ㄍㄋㄋ LKK 10/09 12:39
→ hayate232: 我的天啊 越說越老.. 10/09 12:39
→ hayate232: 火星注音 文不知道從什麼時候消失就是了 10/09 12:40
→ eva05s: 因為火星文跟注音文被一堆論壇版面聯合禁止過啊 10/09 12:40
→ eva05s: 最後當然逐漸式微 10/09 12:40
→ Aotearoa: 一樓是說梨山的高冷蔬菜嗎? 10/09 12:41
→ hayate232: 支語真的沒辦法像注音文那樣輕易消滅,甚至只能慢慢 10/09 12:41
→ hayate232: 接受 10/09 12:41
→ hayate232: 現在論壇能做的是 標題禁止簡體中文 只能這樣.. 10/09 12:42
→ eva05s: 當年注音文被認為是屁孩愛用,為了顯示自己不是屁孩的討 10/09 12:42
→ eva05s: 論者和不想被屁孩鬧板的論壇加在一起的結果,就是注音文 10/09 12:42
→ eva05s: 式微 10/09 12:42
推 c24253994: 日本人沒拿飛彈指著你叫你看 10/09 12:44
推 r901700216: 上次也有人這樣說 雲的部份呢 不是取代到本來常用的 10/09 12:47
→ r901700216: 空氣 10/09 12:47
推 aaaaajack: 以前注音文真的發展到很影響閱讀的程度,實際上打起來 10/09 12:48
→ aaaaajack: 也沒快多少,後來不少地方都禁用了 10/09 12:48
推 octopus4406: 同意 10/09 12:48
推 YAUN: 都是死共匪惹得禍 10/09 12:49
→ allen11513: e04 TMD ㄍㄋㄋ LKK 這些超早就出現了 10/09 12:50
→ KYALUCARD: 以前就是用口嫌體正直 10/09 12:50
→ allen11513: 國中參考書裡面都會拿來當例子(e04除外) 10/09 12:51
推 Darkmatt: 自助餐真好吃 10/09 12:56
推 cat5672: 影片在中國是指電影那種精緻的作品 10/09 12:56
→ cat5672: 視頻就是短片之類的 台灣要找個對應語意比較是廢片 10/09 12:58
推 Aotearoa: 推這篇 10/09 12:58
推 hayate232: 在中國,影片=電影 視頻=影片 10/09 13:00
→ hayate232: 口嫌體正直 應該就是王境澤真香最好的解釋吧 10/09 13:00
→ hayate232: 其實雲 也有被嘴吧 10/09 13:00
→ hayate232: 真的沒被嘴的是真香 10/09 13:00
推 OEC100: 螢幕,屏幕 10/09 13:01
→ hayate232: 雲玩家一次一開始 真的吵蠻兇的,最後接受的人越來越 10/09 13:02
→ hayate232: 多 10/09 13:02
推 kaj1983: 遊戲通關這詞還不是從對岸來的,也沒見過被糾正啊 10/09 13:03
→ hayate232: 通關比較像日文吧XD 10/09 13:04
推 a96316: 愛支越來越多了 10/09 13:04
→ hayate232: 以前叫破台 10/09 13:04
→ hayate232: 爆機好像是香港用法? 10/09 13:04
→ kaj1983: 小時候叫破台、破關,自從中國網路開始發展後,看對岸攻 10/09 13:05
→ kaj1983: 略寫成通關 10/09 13:05
→ eva05s: 通關不是百戰百勝時代就有的東西嗎,什麼通關密語什麼的 10/09 13:06
→ kaj1983: 久而久之台灣也變成通關了啊 10/09 13:06
→ hayate232: 但日文比較像是任務完成,而不是遊戲破台 10/09 13:06
→ hayate232: 百戰百戰夠老 10/09 13:06
→ hayate232: 我記得是終極密碼,乃哥主持的? 10/09 13:07
→ kaj1983: 樓上那個和遊戲無關,你不要混為一談啦 10/09 13:07
推 s87269x: 啊對我一直想不起來,以前叫口嫌體正直啊,王境澤出來才 10/09 13:07
→ s87269x: 改用真香,可惜林九萬就太政治紅不起來,不然也是很貼切 10/09 13:07
→ s87269x: 。 10/09 13:07
→ hayate232: 不對憲哥 10/09 13:07
推 gin10791: 質量 就執政黨政客帶頭用啊 10/09 13:07
→ hayate232: 不過憲哥本來就就常常被酸內地憲 10/09 13:07
→ eva05s: 通過關卡,通過遊戲關卡,全通遊戲關卡,通關 10/09 13:07
→ KYALUCARD: 口嫌體正直就是被真香取代的用法,依本篇理論應該是要 10/09 13:07
→ hayate232: 卡關也有 在用 10/09 13:08
→ KYALUCARD: 令人反感才對。 10/09 13:08
→ hayate232: 因為真香的延伸意思太多了,好萌=真香 10/09 13:08
推 budaixi: 屏蔽 10/09 13:08
→ hayate232: 口嫌體正直=真香 10/09 13:08
→ hayate232: 人類就是懶拉 10/09 13:08
→ hayate232: 好久不見的英文最早也不是long time no see 10/09 13:09
→ hayate232: long time no see 是美國人懶創造的 10/09 13:09
→ kaj1983: 關關難過關關過,台灣比較常用過關這詞 10/09 13:09
推 r85270607: 這樣也能扯雙標 10/09 13:10
→ eva05s: 高中還國中英文老師說過good-bye就是中世紀人太懶的縮寫 10/09 13:10
推 tim20048991: 不要分那麼細 大家都是 10/09 13:12
推 death0228: 口嫌體正直是日本那來的就是了ˊ_>ˋ 10/09 13:13
→ CYL009: 警察崩潰惹 10/09 13:15
推 ranke96: 我少數會用的支語大概只有優化 10/09 13:19
推 job5786: 雙標也是支語啊 台灣都是用雙重標準 哪有在簡寫的 10/09 13:25
推 k47100014: 還有"人品" 他們那邊代表運氣 我們說是人的品德 10/09 13:29
→ mimikillua: 高冷=臉僵啊 10/09 13:29
噓 GermanGerm: 真香是meme 扯雙標很ㄏ 10/09 13:30
噓 SGshinji: 其實說那麼多就是雙標阿 不用那邊護航 10/09 13:30
推 jojoway: 人品是對岸過來的嗎? 我怎記得是開始抽抽之後才有 10/09 13:30
→ jojoway: 抽得好是因為人品好 這用哪一種解釋都通吧 10/09 13:31
推 iris486: 漢化組通常是看翻譯本人是哪國人,中國人就翻成中國用語 10/09 13:31
→ iris486: ,台灣人就翻成台灣用語 10/09 13:31
→ jojoway: 台灣這邊 就 現在要看翻譯版 對岸都比較快阿 10/09 13:32
→ jojoway: 自然就會接觸到對岸用語 10/09 13:32
噓 SGshinji: 自己愛用聽的慣就是無可取代 聽不慣就是支語噁心 10/09 13:32
→ SGshinji: 那麼討厭支語不會用真水 真讚哦 10/09 13:34
噓 xxgogg: 語言真的就是積非成是,你唸西門ㄊㄧㄥˇ還是西門ㄉㄧㄥˉ 10/09 13:36
→ xxgogg: 再過幾年後,台灣人對你說你超牛,你硬要說你聽不懂就是異 10/09 13:38
→ xxgogg: 類 10/09 13:38
推 nalthax: 真香不就泡麵梗 10/09 13:51
推 okery: 高冷是高貴冷豔,冰個雞巴山啊,有冷沒有高啊 10/09 14:06
推 Arsitaka: 我都唸西門町 10/09 14:09
→ aria0520: 去跟你們主子反映一下 10/09 14:12
→ coiico: 真棒其實語源並不雅 機車也是 雖然現在用已經沒這意思 10/09 14:18
推 notneme159: 幫高調 10/09 14:18
推 kartd0149868: 2樓 不是都叫字幕組嗎 10/09 14:36
噓 s04416: 雙標仔好了啦 10/09 15:54
→ samurai90313: 軟體 軟件 啟動 激活 10/09 15:59
推 shortoneal: 機車有不雅嗎? 不是不上道的意思嗎 10/09 16:49
→ Sunblacktea: 積非成"是"啦幹 10/09 16:50
→ shifa: 對啦 這個說法合理 10/09 17:00
→ mapulcatt: 字幕組是動畫 漫畫叫翻譯組 漢化以前也都叫做中翻 10/09 17:02
→ mapulcatt: 機車是從雞巴雞掰來的 當然不文雅 10/09 17:03
推 donny75035: 自己會講的都不算啦 嘻嘻 10/09 17:17