推 liner1989: 因為他不是武士刀,斬馬刀還比較像 10/07 20:36
推 laigeorge89: 太刀念作たちTachi喔 10/07 20:37
→ BITMajo: 照英文的標準,那也可以算是一種Long Sword沒錯 10/07 20:37
→ BITMajo: 英文的Sword沒分單刃雙刃 10/07 20:38
推 syldsk: 不然是short? 10/07 20:38
→ BITMajo: 叫Katana或Tachi應該也都可以 10/07 20:38
→ Puye: 確實是長刀 武士刀比較籠統吧 10/07 20:39
→ BITMajo: 查了一下遊戲中的影片,那也不是正統日本刀,差遠了 10/07 20:39
→ BITMajo: 所以英文叫Long Sword,日文叫太刀也蠻合理的 10/07 20:40
→ laigeorge89: katana是單指刀,涵蓋範圍比較廣 10/07 20:40
推 Vladivostok: dai katana陰影太深 10/07 20:41
推 qwe04687: too long 刀 10/07 20:41
推 Winter1525: 有些太刀也不像武士刀 這樣比較統稱一點吧 10/07 20:49
→ none049: 因為有些鐮刀跟鎬子也被歸類在太刀 10/07 20:51
推 dderfken: 大太刀 10/07 20:57
推 bc0121: 考慮到玩家角色的設定身高,那刀長說不定超過2公尺 10/07 21:00
推 Axarz631: 因為他就不是Katana 10/07 21:04
→ WindowsSucks: 長刀沒問題啊…音譯還義譯的問題而已 10/07 21:05
推 gn00465971: 英文版其實有些翻譯也蠻謎的 隨便啦 10/07 21:19
→ gn00465971: 像說魔物名 英日文念起來常常差很多 10/07 21:20
推 RoaringWolf: 因為還有鐮刀 10/07 21:39
推 wd6118: 不然改叫very sword? 10/07 22:37
推 jackie0825: too sword 太刀 10/07 23:52
→ shuten: too long 刀 10/08 11:43