精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
《平假名は該唸HA還是WA?》魔法少女奈葉的粉絲暴動了 全因電視節目唸錯作品名字 https://news.gamme.com.tw/1695680 剛剛開始學日文的人總會陷入同樣的疑惑,那就是「は」這個平假名的唸法明明標記成「 HA」,但是為什麼有時候卻又唸成「WA」呢?其實連日本人碰上不熟悉的名詞都可能唸錯 啊!昨天(10月12日)就有個日本情報節目在報導光碟銷量的時候,唸錯了《魔法少女奈 葉》這部作品的名字,將「奈葉」的「NANOHA」唸成「NANOWA」,引發粉絲群情激憤大暴 動!雖然不能強求主播一定要了解這部作品,,不過是不是至少應該先查查正確的唸法呢 …… 昨天(10月12日)早上,本魚驚覺日本推特熱搜榜冒出了「魔法少女奈葉」這個關鍵字, 還以為是不是要出續集之類的好消息……結果竟然是一場唸錯名字的爭議! 《魔法少女奈葉》在今年1月18、19日舉辦15周年紀念演唱會,而記錄整場演唱會的藍光 光碟就在9月30日發售了! 日本富士電視台的晨間情報節目「めざましテレビ」在昨天(10月12日)報導音樂光碟銷 量排行榜的時候,就介紹到了《魔法少女奈葉》15周年演唱會BD。然而女主播卻將「奈葉 」的「NANOHA」唸成「NANOWA」。「は」這個平假名基本上唸作「HA」,但是作為助詞使 用的時就會變成「WA」。換句話說主播可能是不熟悉這部作品,誤將標題最後的「は」當 成連接下一段句子的助詞了…… 雖然女主播從頭到尾只有講一次作品名,也就只有唸錯這麼一次,然而粉絲們可不會漏聽 ,立刻在網路上引發了暴動,甚至吵到將「魔法少女奈葉」推上推特熱搜榜!可見粉絲多 麼火冒三丈啊…… 「剛剛電視的旁白把《魔法少女奈葉》的NANOHA唸成NANOWA了吧?這可不能原諒喔?」 「《魔法少女奈葉》上了電視的BD排行榜,但是讀稿的人竟然唸成NANOWA,這真的該暴動 了。」 「不是NANOWA而是NANOHA才對,主播拜託不要只會讀稿,查查正確的資訊吧。雖然排行榜 只有報導一下子,卻讓人聽得非常在意。」 「看到《魔法少女奈葉》上了熱搜還以為要出新作了,結果是電視主播把NANOHA唸成 NANOWA。我是不會因為這種小事生氣啦,不過先讓妳的腦袋稍微冷靜一下吧。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.111.197 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1602597548.A.D67.html
diabolica: 兇宅 10/13 22:00
qqq3892005: 菜乃葉 10/13 22:00
Owada: 因為是平假名吧 所以は被當助詞 10/13 22:00
dWoWb: 台灣日常 10/13 22:00
Edison1174: なのです 10/13 22:00
peter0318: IKEA 10/13 22:01
hinanaitenco: 早說助詞都寫片假就沒這問題了 10/13 22:02
leamaSTC: 這個是黑狗等級的錯誤吧... 10/13 22:02
sdd5426: は不是只在作助詞時唸wa嗎 日本人搞錯這個也太誇張了吧 10/13 22:02
e446582284: 同樓上,他應該不知道後面三個字是名詞,不然沒看過 10/13 22:03
e446582284: 也不會犯這種錯 10/13 22:03
astrayzip: 跟稿子連在一起以為主角叫nano後面是wa吧 10/13 22:04
e49523: 宅宅好凶 10/13 22:04
hanatan731: 凶 10/13 22:05
Vulpix: 好像是叫做借音什麼的? 10/13 22:05
mayolane: 我比較想問為什麼日文輸入法現在還是不能自動識別打wa 10/13 22:07
mayolane: 出現は 10/13 22:07
P2: g 10/13 22:08
ocean11: 菜乃葉 10/13 22:13
OAzenO: 雲炎上啦 幾個推特就暴動 10/13 22:13
StarTouching: 因為日本人實際在輸入的時候是用五十音鍵盤 10/13 22:14
StarTouching: 只有外國人才有羅馬拼音輸入需求 10/13 22:14
mayolane: 我以為日本人的電腦鍵盤也是打羅馬拼音欸 10/13 22:16
daidaidai02: 葉不是念ba嗎(x 10/13 22:19
TaiwanFight: 台灣鍵盤有注音 日本電腦鍵盤有五十音== 10/13 22:22
TaiwanFight: 打五十音比打羅馬拼音快太多了 10/13 22:23
Vulpix: 嗯……兩倍速。手機的鍵盤種類好多…… 10/13 22:25
mayolane: 所以日本人的鍵盤是一個鍵位一個假名哦 10/13 22:30
Ricestone: 日本人並沒有每個人都用假名打字...用羅馬拼音的多很多 10/13 22:33
kirax20a: 以前feature phone的時代 很容易看到高中生打字飛快的畫 10/13 22:36
kirax20a: 面 應該就是因為用五十音鍵盤 像我們用注音可以快速輸入 10/13 22:36
kirax20a: 的概念?但我們輸入完還要多一道選字的步驟 10/13 22:36
gg4mida: 跟台灣人有些中文不好一樣,日本人弄錯日文正常吧 10/13 22:37
iamsocool: 原來は這個字可以唸 wa噢.... 10/13 22:38
Ricestone: 手機的五十音輸入跟說鍵盤用五十音輸入是差蠻多的 10/13 22:38
Ricestone: 這個不是日文不好,單純是想錯句子組成 10/13 22:40
Ricestone: 因為不只是那個は,前面的なの兩字都可以看成另一意思 10/13 22:41
iamsocool: 但是他們這樣唸會讓我想到..."You は Shock!!" 10/13 22:44
luchiya123: https://i.imgur.com/Y95DshY.jpg。日本鍵盤 10/13 22:45
shadowdio: nanoda! 10/13 22:48
Ricestone: 日本鍵盤長那樣不代表輸入就常用五十音輸入 10/13 22:49
Ricestone: 就跟台灣鍵盤上不只有注音,還有倉頡跟大易一樣 10/13 22:50
Ricestone: 如果對一般人五十音輸入有那麼普及,那一堆打錯字的俗 10/13 22:50
Ricestone: 語就不該是羅馬拼音了 10/13 22:50
Ricestone: 實際上用五十音輸入的大概只有10%而已 10/13 22:51
miyazakisun2: 怎麼查 都標は 10/13 22:53
iamnotgm: 大概是以為なのは是代名詞+助詞而沒想到那是名字吧 10/13 23:46
juunuon: 看vtuber在麥塊裡打字 還沒見過不是用羅馬拼音的 10/14 07:41
berice152233: 麥塊會用拼音是因為,你直接用五十音的鍵位打出來 10/15 09:22
berice152233: 的英文沒人看得懂啊 10/15 09:22