
→ gaha: 舊版雖然連音譯都不是,不過習慣了好難改…… 10/18 00:25
推 kid725: 阿邦的翻譯呢 10/18 00:27
推 sk131: 前期不重要的(?)練功過程節奏有點快呢,為了後面著想應該的 10/18 00:28
→ wl760713: 一樣是阿邦 10/18 00:28
→ sk131: 阿邦沒變啊,還是你想變阿棒(X) 10/18 00:29
→ gaha: 新版是棒大王?? 10/18 00:30
推 kid725: 也就是說第四集是阿邦自爆了 當年讓無數女讀者心碎的一話 10/18 00:32
推 sk131: 我男讀者也是很難過啦 XD 10/18 00:33
→ gaha: 教主竟然不是難過沒有蘿可以萌!? 10/18 00:35
推 chan123: 阿邦自爆那邊好像有加戲的樣子 10/18 00:36
推 kimisawa: 我是覺得只要改小呆翻譯 其他都保留沒問題 可惜 10/18 00:41
推 sk131: 我看神龍之謎時自己還是正太萌啥蘿莉啦 =_= 10/18 00:42
→ sk131: 當然以現在的角度當然是遺憾這部我心目的神作沒蘿莉 10/18 00:43
推 Reficuly: 魔王哈鐸拉 10/18 00:45
→ SCLPAL: 魔王軍叫做哈斗大聯盟嗎? 10/18 00:52
推 h90257: 怕有人會說佛雷紮特炒轟焦凍 10/18 00:55
推 assassin5561: 大魔王巴恩不知道會怎麼翻,日文念法是棒,大魔王.. 10/18 01:05
→ assassin5561: ..棒! 10/18 01:05
→ SCLPAL: 謗 大王者死 10/18 01:08
推 BigGun5566: 以前舊版真的叫棒大王 10/18 01:08
推 juncat: 都是一直到現在才知道當年翻譯有多超譯 10/18 01:13
→ gn00465971: 當然是意譯 大魔王燒起來(burn) 10/18 01:41
→ gn00465971: 炎上! 10/18 01:41
→ CactusFlower: 那時候看自爆只覺得手指頭戳腦袋好痛= = 10/18 02:02
→ killme323: 棒大王 10/18 02:17
推 andy3020: 學會日文後覺得小呆真的是… 看不起人嘛… 10/18 06:46
推 mod980: 好看 10/18 06:49
→ love3729: 為什麼不叫巴特拉.... 10/18 08:00
推 Vulpix: 小岱,感覺比較人名。 10/18 08:33
推 egg781: 雖然念起來是棒,但其實巴恩還算可以吧?把棒拆成兩半 10/18 09:29
推 hoe1101: 當初大然翻譯是老花眼嗎,為啥連基本的五十音都可以看錯 10/18 09:46
推 kiki41052: 因為巴特拉是錯誤發音 10/18 09:55
推 kazumi6533: 最近重看,想問說為什麼巴恩最終計畫一開始就能做了 10/18 09:58
→ kazumi6533: 吧,搞那麼多事情最後還不是要丟,純粹無聊找事玩然 10/18 09:58
→ kazumi6533: 後把自己玩死嗎? 10/18 09:58
→ arcss: 他的目標是反攻諸神,並且收了一個新手下,當然是養看看能 10/18 10:30
→ arcss: 不能讓手下強到對目標有幫助阿 10/18 10:31
推 hellodio: 密斯托不是有說嗎,本來用他一個人就足以征服世界,但巴 10/18 13:31
→ hellodio: 恩想玩遊戲,建立一個最強的軍團才會連密斯托自己也被分 10/18 13:31
→ hellodio: 配在巴特拉之下只做一個軍團長。 10/18 13:31
推 killeryuan: 巴恩想統治大地啊 不是只要把人類殺光而已 10/18 20:16
→ killeryuan: 其實巴恩還是很忌憚龍騎士 巴藍加入後才正式啟動計畫 10/18 20:18
→ killeryuan: 小呆就是"呆"再加個小字而已 而呆其實就是達伊的連音 10/18 20:19
→ killeryuan: 小呆其實是大然版最兼顧音譯和意譯的神翻譯XD 10/18 20:20
推 pippo1: 巴恩不是想要統治大地好嘛.....他是想要把人類的土地完全 10/19 22:29
→ pippo1: 炸到消失,讓沈在底下的魔界大陸能夠浮上來享受太陽的照 10/19 22:30
→ pippo1: 耀。 10/19 22:30