精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
話說我好奇日本人都怎麼叫中文名字 就我們自己當然都是漢語有對應的音就唸 如果沒音的就有邊唸邊沒邊唸中間 例如畑唸ㄊㄧㄢˊ、凪唸ㄓˇ之類 大部分應該都不會用日語原音唸啦 日本人假如叫中文名是唸漢語發音還是日語音讀? 例如名字的冠字他們看到會唸グアン還是かん? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.255.152 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603188256.A.BA7.html
ANava: IKEA 10/20 18:05
ClawRage: ㄕㄣˊ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄨㄢˋ ㄒㄧㄤˇ 10/20 18:05
fragmentwing: 一些特別的可能會記吧 像igarashi(五十嵐) 10/20 18:05
Ricestone: 沒講就音讀 有講就念原音直翻 10/20 18:06
moonshade: 漢字有標準的音讀方法,有些不只一種 10/20 18:06
TNPSCG: 通常都是日語音讀,然後有被修正的話就改中文音讀 10/20 18:06
Ricestone: 他們本來就習慣看到漢字不念常見的音的狀況 10/20 18:07
OldYuanshen: 日本人講中文名字也是用他們的說法啊 10/20 18:07
OldYuanshen: 大部分都音讀 不會太難聯想 10/20 18:07
OldYuanshen: 你很在意的話標個讀音 他們自然會照你標的唸 10/20 18:08
moonshade: 就像用中文念日本人的名子,他們也知道我們是這樣念 10/20 18:08
moonshade: 而且也接受那是自己名子的中文讀法 10/20 18:08
Ricestone: 他們也習慣同一個字同一個意思,在縮寫或其他狀況就念 10/20 18:09
Ricestone: 不同音的做法 10/20 18:09
moonshade: 除非是沒漢字例如女生名的會講要用甚麼漢字 10/20 18:09
moonshade: 台灣很多人去日本把原來名子改成日本讀音 10/20 18:09
moonshade: 其實台灣人取的名子很多日文念起來像正常的日文名子 10/20 18:10
Ricestone: 甚至不侷限於吳、漢、唐音讀,訓讀也行 10/20 18:11
bluejark: 照發音唸不過聽起來很怪 偶像是用英文名 10/20 18:11
ClawRage: 我外婆的名字叫鶴子 很明顯是日治名 10/20 18:12
bobby4755: 非日本人就會直接用漢語音譯 10/20 18:12
moonshade: 而且還可選自己喜歡的讀音 10/20 18:12
ClawRage: 猜他怎麼唸自己名字 10/20 18:12
OldYuanshen: 集資摳 10/20 18:13
OldYuanshen: 靠是資乳啦 10/20 18:13
moonshade: 我爸"俊一"也是日本名子,我家是皇民... 10/20 18:13
oread168: 我阿公阿罵那輩的互叫也都叫日本名XD 10/20 18:18
jason1515: チェングァンユウ 10/20 18:18
hinanaitenco: 以前冠的日文就是グアン 二戰後改成現在這樣子 10/20 18:22
jacky127h: 那"林"到底是要唸はやし還是リン 10/20 18:24
elfish123: 林我都念豪鬼 10/20 18:29
Vram: 我比較好奇中文字和日語漢字都存在,還是選擇用片假名,例如 10/20 18:29
Vram: 之前的WBC中華台北就用片假名而不是漢字,但陽岱鋼卻可以用 10/20 18:29
Vram: 漢字陽 10/20 18:29
bluejark: 因為是用chinese taipei翻的 10/20 18:35
an94mod0: ㄘんㄘん 10/20 18:36
Vram: 對啊,可以 中 華 台 北 都有漢字啊,為什麼不直接拿來用 10/20 18:41
serenitymice: 日本人翻譯中文人名好像都傾向模仿中文發音。好一點 10/20 18:42
serenitymice: 的會寫原本漢字加註片假名發音,有些就單純只寫片假 10/20 18:42
serenitymice: 名了 10/20 18:42
jkl852: 陽岱綱在日職是登錄漢字所以寫漢字 10/20 18:43
moonshade: 中華台北用片假名是因為那是專有名詞WWWWWW 10/20 18:46
nrxadsl: 每個月都一篇... 10/20 18:52
sunstrider: 有的念日文,有的拆開念 例如火田 10/20 19:13
snocia: 現在一般都用片假名拼原音,但是長期在日本生活的可能會 10/20 19:16
snocia: 用音讀,以當事人意願為準 10/20 19:16
snocia: 例如陽岱鋼和張奕都是登錄漢字&使用日語音讀;宋家豪和吳 10/20 19:20
snocia: 念庭登錄漢字但使用中文發音;陳冠宇不登錄漢字只使用片 10/20 19:20
snocia: 假名,有個人自由 10/20 19:20
Boris945: 大部份都直接日文音讀啊,因為本來就有那些字 10/20 23:47
waloloo: 亂唸 10/21 00:30