精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題 哈利波特第五集"哈利波特-鳳凰會的密令" 原文是Harry Potter and the Order of the Phoenix 重點在後面的"the Order of the Phoenix" 雖然Order的O是大寫 可能有人覺得是專有名詞會大寫 但我記得英文書名中 除了定冠詞跟介係詞外都會大寫是慣例 所以也不能當作是單純的專有名詞 不過回想一下第五集的劇情 哈利沒有真的接到鳳凰會的什麼命令 另外Phoenix也不是鳳凰 在一些分析文章中 可知Phoenix是不死鳥 或音譯為菲尼克斯 與東方的鳳凰是不同的存在 若綜合上述的說明 大家覺得哈利波特第五集的中文書名怎麼重翻才原汁原味? -- 我老婆的美尻真他媽讚! https://imgur.com/U8Ejehh.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.233.134.59 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603278374.A.AF6.html
lomorobin: 鳳凰會的訂單 10/21 19:06
rotusea: 鳳凰會的先發打序 10/21 19:07
ga839429: 渣歐打歐夫渣菲尼克斯 10/21 19:07
p4585424: 不會重翻 10/21 19:07
FayWenWang: 今晚…我想來點不死鳥 10/21 19:07
gxu66: 火鳥指令 10/21 19:08
rotusea: 鳳凰會特製 紅燒克拉腿+奶油菠菜 10/21 19:09
a0187307: 波特與鳥單 10/21 19:09
abcde79961a: 火燒鳥的訂單 10/21 19:09
god5204017: 菲尼克斯的訂單 10/21 19:11
chister: 哈利波特與鳳凰會 10/21 19:12
hellwize: 鳥會 10/21 19:12
leo9001: 擁有閃電疤痕的我,在學校組織軍隊是否搞錯了什麼 10/21 19:12
ClawRage: 烤小鳥帳單 10/21 19:13
Katsuyuki118: 我覺得重翻成"哈利波特-不死鳥騎士團"滿好的 10/21 19:14
scott032: 哈利波特5 天狼星之死 10/21 19:14
adk147852: 焦仔巴訂單 10/21 19:14
kuku15987: 一張焦啊吧的訂單 10/21 19:15
Kagami3421: 哈鳥會 10/21 19:17
Nashih: 哈利波特的phoenix都是翻鳳凰吧 所以你要就是整套全部都變 10/21 19:18
ClawRage: 你跟他認真那ㄍ喔? 10/21 19:19
ash9911911: 今晚 我想來點…英式烤小鳥 10/21 19:19
ClawRage: 他搞不好很恨第一集翻魔法石 10/21 19:20
penchiman: 二樓 XDDD 打棒球是嗎 10/21 19:20
YishengSu: 火雞的菜單 10/21 19:22
chung2007: 鳳凰冠位指定(x 10/21 19:23
kbccb01: 神鬼鳳凰會 10/21 19:23
mimikillua: 鳳凰會的秩序 10/21 19:25
marquelin: 推文笑死 10/21 19:25
Reficuly: 油封菲尼克斯 10/21 19:26
ko27tye: 不滅之刃 蹭一下鬼滅 10/21 19:27
sunstrider: 鳳凰和不死鳥已經混在一起用幾十年了 10/21 19:27
t50302e: 推 神鬼鳳凰會 10/21 19:29
winiS: 純情海格俏波特 10/21 19:32
hsinhanchu: 鳳凰騎士團 10/21 19:35
kbccb01: 鳳凰總動員 10/21 19:35
e5a1t20: 火鳥快單 10/21 19:37
cindylin812: 不死鳥騎士團不就日本的翻譯 10/21 19:43
wayneshih: 不死鳥騎士團 10/21 19:45
Lex4193: F/PO 10/21 19:52
Fice: 點鳥騎士團 10/21 20:30
Safrian: 哈利波特/鳳凰指令 10/21 21:57
dnek: 鳳凰指定 10/21 22:25
Momogoter: 火鳥指令讓我一直笑XDDDDDD 10/22 01:00
NicoNeco: 不是有人在吵 Order也可以表示 聚集在一起的一群人? 10/22 09:53