精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《oaoa0123 (OldFlame)》之銘言: : 有的常見一些的有共識怎麼唸 : 比如說咲ㄒㄧㄠˋ,辻ㄕˊ : 再生冷一點的畑ㄊㄧㄢˊ,込ㄩ : 最慘的是心之谷裡面的月島雫ㄋㄚˇ,字幕直接打成月島雯了 : C洽人均N1是不是都直接念日文惹? 中配遇到日本自創唸法的漢字會怎麼配音啊 像 總之就是很可愛的男主名;寫做星空,唸成NASA 中配會用星空還是用NASA來配音? 地下城第二話標題;寫是片翼,唸是monster 中配會用片翼還是用monster來配音? 魔禁的一方通行 中配是用一方通行還是用Accelerator來配音? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.212.114 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603294577.A.63A.html
NARUTO: 念星空啊 都嘛念中文發音 除非是特別註記 10/21 23:37
loadingN: 通常是選聽起來像是名字的那個 10/21 23:41
Fice: 其他國家全是唸原音,就華國人愛唸漢字華語音 10/21 23:49
hinajian: 因為中文是世上僅見還在通用的表意文字啊 10/21 23:52
qazxswptt: 一方通行有夠中二的名字 像個捷運仔 10/21 23:53
keyman616: 一方通行是日本的路牌吧,就好像台灣有人名字叫單行道 10/22 00:15
keyman616: 一樣 10/22 00:15
not5566: 直接念字是漢字文化圈的習慣 10/22 00:15
yuna: 這部沒有中配的必要吧 10/22 00:21
Vulpix: 其實沒有問題,因為通常寫漢字也是有要取字的意思,但是 10/22 00:22
qazxswptt: 所以用這種名字角色不中二嗎 種甲王主角叫單行道很帥嗎 10/22 00:22
Vulpix: 作者覺得意思不夠豐富,就在讀音上動腦筋。然後造就DQN名 10/22 00:23
Vulpix: 跟這種比起來,江迎怒江可愛多了~就只是不良語而已。 10/22 00:24
kanaya: 一方通行當然要翻譯成中文啊 10/22 00:37
xxtomnyxx: 因為中文特性,我覺得在名字方面表義的名字就用漢字翻 10/22 06:51
xxtomnyxx: ,表音的才取相似發音文字。所以比起翻「納撒」,用「 10/22 06:51
xxtomnyxx: 星空」更理想;一方通行同理;不過地下城哪個我不熟所 10/22 06:51
xxtomnyxx: 以無法置評。 10/22 06:51
OldYuanshen: 你看死筆有把主角的名字唸成Light嗎 10/22 08:17
verdandy: 地下城那個有點在玩哏,很難翻出想表達的兩層涵義 10/22 10:35