推 gaym19: 因為大特是真的感受到完全絕望才這麼狠 10/21 20:03
→ gaym19: 悟空他們再怎麼慘 至少打贏後還有龍珠可以用 10/21 20:03
推 aa1052026: 賽亞人裡真正有危機意識不中二的,還真的只有經歷過失 10/21 20:03
→ aa1052026: 去所有的大特一個而已 10/21 20:03
推 dddc: 大特的未來沒有龍珠 10/21 20:04
→ a23268744: 反正在收集龍珠就好了,實在不行還有時光機 10/21 20:05
→ aa1052026: 地球沒有,但納美克星還有,可惜未來新納美克星位置應 10/21 20:07
→ aa1052026: 該只有界王知道 10/21 20:07
→ gaym19: 知道也沒用 宇宙船應該被毀光了 10/21 20:07
→ gaym19: 除非界王要直接遠端開請求 10/21 20:08
→ aa1052026: 布瑪表示:沒有太空船,自己作一艘不就好了 10/21 20:09
推 magic543: 黑悟空篇 真的很好看 有絕望感\ 10/21 20:09
推 roea68roea68: 就算是和平時期 他還不是丟下家人去找烏普 太渣了 10/21 20:33
→ iampig951753: 賽……魯? 10/21 20:34
推 luohou: 多菜才以為賽魯支語 10/21 20:49
→ iampig951753: 樓上是港獨嗎 10/21 20:50
推 Orangekun: 賽魯我記得是新台版翻譯 達爾也改成貝吉達 然後西魯香 10/21 20:51
→ Orangekun: 港叫斯路 10/21 20:51
→ mapulcatt: 七龍珠台版漫畫就翻賽魯 但是動畫我記得叫西魯 10/21 20:53
→ mapulcatt: 所以在台灣兩種都有人用 但是不是某地來的 10/21 20:53
推 a22880897: 七龍珠手游也叫賽魯 10/21 21:05
推 pj110000: 賽魯是漫畫,西魯是動畫 10/21 21:08
→ lainevakey: 大特可以去找怪博士,怪博士除了雷射做不出來外,要 10/21 21:11
→ lainevakey: 時光機要宇宙船要打手樣樣有 10/21 21:11
→ aa1052026: 以前白版單行本就叫賽魯啊 是雲台灣人才會認為支語? 10/21 21:31
→ HellWarGod: 最一開始寶島少年不就翻賽魯? 10/21 21:41
推 Guoplus: 新台版翻譯? 幾十年前的東立就叫賽魯了吧 10/21 22:02
推 getter5566: 什麼都支語,腦子是裝屎嗎?賽魯這個翻譯台灣用多久 10/21 22:27
→ getter5566: 了,至少二十幾年 10/21 22:27
推 nodnarb1027: 又有支語菜鳥出來搞笑了 10/21 22:28
推 polarfox: 笑死,某樓現在是在文革?不能講大陸用語了? 10/21 22:47
推 Castle88654: 以前盜版單行本七龍珠還有翻成神龍的兒子 10/21 23:43
推 GbmanOGC: 賽魯這個名稱我小學就看過了...應該是菜比八吧 10/22 02:31
→ yuan55226: 台灣明明翻譯作品名叫七龍珠,板上也一堆人叫龍珠 10/22 05:20
→ yuan55226: 自認香港人 10/22 05:20
推 Tiyara: 未來特南也中二過啊,跑去找17 18號被打趴才坐時光機回來的 10/22 08:44