精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Sinreigensou (神靈幻想)》之銘言: : 你介紹的這幾個也是一樣,開口就在捲舌 : 雖然聽得出來她們盡力在裝可愛的聲線 : 可惜完全被捲舌音搞砸 : 他們聲優可不可以不要用北京腔? 推文吐槽就不少了,客群就不是賣台灣的,而且中文腔調也十幾種,不是只有台灣和北京兩種 就連香港腔台灣人都聽不慣了 : → kopune: 問題是 除了第一個外 其他的個人勢 沒有官方加持下 10/26 17:10 : → kopune: 播放和關注數都很慘阿 中國人自己都不買帳了 10/26 17:10 https://www.youtube.com/watch?v=6vgd5N4T8SU
其實BILI有自己的VT,還不至於到沒有彩虹和HOLO完全做不起來 只是說到底,VT市場其實非常小,這種也不是有企業加持就能做得起來 終究還是要看能否get到本地人口味 : → rp20031219: 而且這幾個都這麼慘 也沒幹什麼壞事 還把人家抓出來 10/26 17:12 : 推 seraph01: 不是 中國人ㄧ般講話腔調也還好 但配音就很假掰 10/26 17:17 配音本來就會假掰阿,你以為正常日本人會pekopeko? 日本聲優都是營業聲線這是常識吧? 你會覺得日VT演技好單純只是你習慣了而已 中國配音除了腔調外,風格其實跟台配差不多 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.1.210 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603704359.A.79C.html
rp20031219: 那為什麼不把我推文刪掉要節錄進去 10/26 17:27
因為我認同你的說法阿,我覺得人家沒做什麼壞事也不用這樣去弄 只是看前面討論有幾個CN的成員在罵會長了
amsmsk: 我是覺得配音本來就要符合工作需求的腔調阿 10/26 17:29
ice76824: 聽不懂日文所以假掰度減少 10/26 17:31
ruby080808: 那可以解釋一下為什麼他們中配辨識度很低,聽起來都差 10/26 17:33
ruby080808: 不多的問題嗎,認真問的,按理來說聽不懂的語言才會容 10/26 17:33
ruby080808: 易有聽不出來誰是誰的問題 10/26 17:34
這是配音風格的問題,日配都傾向於多變和誇張化,而且不侷限於喜劇 比如說日本動畫和日劇有連悲劇演出都很用力的傾向 中配和美配就看類型,搞笑喜劇自然就很誇張,其他就偏平淡,不會太去整出不同聲線來 除非配音員本人聲線很有辨識性,否則你去聽美劇就是這種感覺
OldYuanshen: 什麼!?日本人說話不會加pekopeko嗎!?(驚訝摀嘴 10/26 17:36
去女僕店或偶像就會裝可愛啦~~
rp20031219: CN那幾隻現在就靠消費民族情感過活 10/26 17:37
那幾隻是在會長事件前就紅的,而且跟HOLO沒任何關係的個人勢 我建議你點進去看比較好,2:00開始
rp20031219: 我說holoCN 我還以為你說CN那幾隻是那個CN 10/26 17:40
喔,我明白了XD
ruby080808: 我再補一點讓我很疑惑的地方好了,就是他們配的方式有 10/26 17:41
seraph01: 我印象中有配的不錯的作品 最深刻的是路人都自然有力 10/26 17:41
ruby080808: 一種刻意去配成那種聲音的感覺,我就是疑惑在這點,中 10/26 17:42
seraph01: 但實在想不起作品名稱 就去估狗 "中國 配音 不錯" 10/26 17:42
※ 編輯: Lex4193 (61.64.1.210 臺灣), 10/26/2020 17:43:19
seraph01: 結果第一項就... 10/26 17:42
seraph01: https://i.imgur.com/0Wluhr0.png 10/26 17:42
ruby080808: 國劇也沒有刻意搞這樣的音調,但ACG相關就很容易是那 10/26 17:42
seraph01: 他們自己都這麼覺得啊= = 10/26 17:42
ruby080808: 個音調 10/26 17:43
就是去模仿日本風格阿,台灣也是這樣 只是全世界都習慣了日本營業聲線,別的國家假掰就覺得不習慣XD ※ 編輯: Lex4193 (61.64.1.210 臺灣), 10/26/2020 17:44:24
ruby080808: 這個音調我自己覺得也是屬於刻意誇張化的音調,因為我 10/26 17:44
ruby080808: 是沒聽過他們有人平常會特地用這種音調講話= = 10/26 17:44
js100: 本來就習慣問題 就像第一次聽初音 也有人覺得那種電子聲 10/26 17:48
js100: 聽起來很不自然很不舒服 但對於聽久聽慣的人 就覺得好聽 10/26 17:49
FallenAngelX: 日本人日常也才不會那樣講話 10/26 18:02
linzero: 日文的不是有地方語尾詞當人設賣點的嗎? 10/26 18:02
FallenAngelX: 只是外國人幾乎沒聽過日本人日常講話腔調而已 10/26 18:02
FallenAngelX: 就算把口癖拔掉不談 配音的語調起伏也是極度誇張 10/26 18:03
FallenAngelX: 純聲音配音透過誇張的語調詮釋演技是不分語言的共通 10/26 18:05
FallenAngelX: 而台灣人吐槽中國配音又隔了一層 因為中國人講話 10/26 18:06
FallenAngelX: 語調已經是比台灣人起伏大很多 就算只論日常對話 10/26 18:07
FallenAngelX: 他們的配音當然是比他們日常講話起伏要更大 10/26 18:07
FallenAngelX: 其實根本不是他們配音太誇張 是台灣人習慣太棒讀 10/26 18:07
ruby080808: 那這樣算模仿的爛嗎?刻意用的類似日系的假掰,但卻沒 10/26 18:33
ruby080808: 日系風格的多變,誇張程度也不夠,這樣應該算模仿的爛 10/26 18:33
ruby080808: 吧= = 10/26 18:33