精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
談到配音,碧藍航線的東煌船也有漢語配音 無論誰配就是有那個討厭的捲舌音 對於習慣台灣腔的我來說真的聽不習慣 ※ 引述 《kopune (談崩專家 康普尼)》 之銘言: :   : 貼幾個給大家試毒 :   : 能撐過1分鐘 算你厲害 :   : 原神派萌的中文配音員 : https://www.youtube.com/watch?v=Qan5xizV7H4
:   : 掛滿中二設定的自稱普通人 : https://www.bilibili.com/video/BV1tC4y1W7SV :   : 草泥馬虛假的羊 : https://www.bilibili.com/video/BV1k54y1y77A :   :   : 中文女聲就是不行啊.........Orz :   你介紹的這幾個也是一樣,開口就在捲舌 雖然聽得出來她們盡力在裝可愛的聲線 可惜完全被捲舌音搞砸 他們聲優可不可以不要用北京腔? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.160.184 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603702440.A.CB0.html
Lex4193: 有一說一,任何中文腔只要不是台灣腔你都聽不慣吧,哪怕是 10/26 16:54
norta: 人家吃這套啊 這個又不是配給台灣人聽的 10/26 16:55
Lex4193: 四川廣東廣西福建山東啥啥啥來著 10/26 16:55
norta: 難道人家用山東腔你會聽得比較爽逆 10/26 16:55
Lex4193: 中文腔調又不是只有北京和台灣兩種,而是有十幾種 10/26 16:55
Lex4193: 香港的都聽不慣了更何況其他 10/26 16:56
amsmsk: 講習慣了阿 10/26 16:57
norta: 唉 就說到底 這個會倒彈也只有台灣人啦 中國的不用說 不懂 10/26 16:58
norta: 中文的也大多就加減聽 他們也聽不出好壞 10/26 16:58
tinghsi: 腔調這種東西 聽久了就習慣了啦 看你想不想去聽而已 10/26 16:59
tinghsi: 但我是不想XD 10/26 16:59
Lex4193: 台灣新一代的很習慣阿,他們都用慣了bilibili 10/26 17:00
norta: 這個問題台灣還有夠孤立 會倒彈的只有香港台灣 10/26 17:00
norta: 然後香港還用廣東話 根本沒有中文配音被取代的問題 10/26 17:01
KiSeigi: 反過來是台灣腔他們也不習慣,他們的客群爽就好 10/26 17:01
tinghsi: 本來客群就不是台灣人 是在畫修XD 10/26 17:02
huad3uhan: 乒乓的中文我聽起來不會反感,這差別是有什麼原因嗎? 10/26 17:03
kiminoegao: 台灣腔聽世界 XD 10/26 17:04
tinghsi: 有些賣整個華文市場的中配 就會比較在意不要太過兒化 10/26 17:04
norta: 乒乓是甚麼 10/26 17:04
tinghsi: 聽起來大家就會比較接受 10/26 17:04
rp20031219: 講這個有點為反而反 10/26 17:08
kopune: 問題是 除了第一個外 其他的個人勢 沒有官方加持下 10/26 17:10
kopune: 播放和關注數都很慘阿 中國人自己都不買帳了 10/26 17:10
rp20031219: 而且這幾個都這麼慘 也沒幹什麼壞事 還把人家抓出來 10/26 17:12
seraph01: 不是 中國人ㄧ般講話腔調也還好 但配音就很假掰 10/26 17:17
Lex4193: 配音本來就會假掰阿,你以為正常日本人會pekopeko? 10/26 17:18
Lex4193: 日本聲優都是營業聲線這常識吧 10/26 17:19
d92100: 可能平常不怎麼聽到這種咬字清楚的腔調吧~不然台灣以前新 10/26 17:22
d92100: 聞台也都咬字清楚~但還是聽不習慣 10/26 17:22
pikachu2421: 演技差別 演得差的就會讓人覺得假掰 10/26 17:23
d92100: 就跟朗讀比賽一樣~雖然知道他這樣講是對的~但我就是覺得 10/26 17:23
d92100: 雞皮疙瘩掉滿地 10/26 17:23
ruby080808: 假掰還好,但可以不要配的方向都差不多嗎= =,我自己 10/26 17:23
ruby080808: 有買了一些中國的單機遊戲,裡面的中配配的方式都差不 10/26 17:24
ruby080808: 多 10/26 17:24
seraph01: 印象中還是有碰過配的不錯的 但忘記作品名 就去估狗一下 10/26 17:32
seraph01: 結果第一項就知乎-為什麼中國動畫的配音總是那麼「假」? 10/26 17:33
seraph01: 他們自己也這麼覺得啊= = 10/26 17:33
Vulpix: 其實有些稍微配得有一點戲腔也不錯。像以前上美那些。 10/26 17:34
waitan: 為什麼中文配音還要硬講摸喜摸喜www 10/26 17:46
waitan: 聽到這句就秒關 10/26 17:46
rickie1141: 中國人配音本來就爛,每個聽起來都跟喜羊羊差不多,台 10/26 17:57
rickie1141: 配強多了 10/26 17:57
rronbang: 中國戲劇配音超強的,霸王別姬的張國榮聲音是配音 10/26 18:35
Vulpix: 臺灣人戲劇配音也很好聽啊,說到張國榮,東成西就的黃藥 10/26 18:40
Vulpix: 師也很不錯。 10/26 18:40
spfy: 這就中國二次元界演化出來的專屬腔 不屬於任何地方口音 10/26 18:53
lbowlbow: 中國youtuber不就一堆人看了 10/27 10:25