精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題 為什麼感覺動漫的日文用語 跟真正在日本使用的方式有差距呢 像是動漫還蠻常聽到 馬鹿 アホ 死ね 即使是偏現實番也是如此 可是在現實幾乎不太說 人稱的部分也是 為什麼呢 這樣日本小孩不會覺得很矛盾嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.120.100 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603550700.A.E62.html
mahimahi: 因為這是演戲 10/24 22:45
Nuey: 不然整天說敬語喔== 10/24 22:45
astrayzip: 你可以去看台灣現實的話劇跟舞台劇 10/24 22:46
Nuey: 面對什麼客群就用什麼說話方式吧 10/24 22:46
astrayzip: 其實日本動畫本身的演出很接近台灣那些東西 10/24 22:46
gxu66: 很多中文劇用詞拿到現實一樣尷尬 作品表現跟現實不一樣正常 10/24 22:46
astrayzip: 就是本身就帶有誇飾的表演成分在 10/24 22:46
goodgodgd: 因為那些都是8+9用語,你看看年輕人小屁孩要怎麼和他們 10/24 22:46
goodgodgd: 講話才有共鳴就知道 10/24 22:46
qazthlin: 也要看是啥作品吧 10/24 22:47
serenitymice: 台灣也一樣啊 10/24 22:47
astrayzip: 像是貴樣是很沒禮貌的詞 10/24 22:47
alwaysstrong: 你看台灣連續劇也一堆台灣平常不會有的說話方式啊 10/24 22:47
astrayzip: 但是動畫裡面為了讓觀眾了解角色特質就會使用這些稱呼 10/24 22:48
ilovekobe824: 你現實會一直對人說混蛋 智障 叫人去死嗎? 10/24 22:48
naideath: 布袋戲的台語唸法你也不會全然用在現實生活啊 10/24 22:48
johnli: 你提的那幾個 現實不至於不太說吧 10/24 22:48
akanokuruma: 日常不會罵人去死吧 10/24 22:49
loadingN: 你又知道日本人說不說了 現實廢文 10/24 22:50
ClawRage: 大家又知道日本現實用語了 10/24 22:50
YSJ543: 光是おまえ就很難出口了 10/24 22:50
LoveMakeLove: 其實動漫用語就一堆粗話,類似台灣屁孩把趕羚羊掛 10/24 22:50
LoveMakeLove: 在嘴上當口頭禪 10/24 22:50
SSCSFE: 創作=/=現實 10/24 22:51
astrayzip: 日本人現實講話超平又超糊的 10/24 22:51
lunawalker: 你以為民視連續劇裏頭那群說話難聽、澳洲來的鯛民現 10/24 22:51
lunawalker: 實中真的存在? 10/24 22:51
lunawalker: ...還真的存在。 10/24 22:51
newwer: 日本中二病現實中也會用啊 10/24 22:52
LoveMakeLove: 俺様就是林北一般翻譯就本大爺現實不可用 10/24 22:52
weiyilan: 跟朋友才是粗話招呼,你跟不熟的一定是正常聊天吧 10/24 22:52
alwaysstrong: 其實各國戲劇都差不多吧 戲劇需要衝突 說話方式比現 10/24 22:53
alwaysstrong: 實偏差一點也很正常 10/24 22:53
LoveMakeLove: 日本髒話到那程度已經算台語的趕羚羊草枝擺了 10/24 22:54
newwer: 而且其實馬鹿跟アホ算滿常用的吧,跟朋友的話,跟幹哩北七 10/24 22:54
newwer: 喔差不多的意思 10/24 22:54
LoveMakeLove: 死ぬ 去死吧 在日語算最髒的。 10/24 22:55
Winter1525: バガ不是蠻常在日常番吐嘈用嗎 10/24 23:01
praiseZun: 用語還好啦== 差比較多的是講話的語調 10/24 23:03
hinajian: 還有kuzu gomi啦之類的 10/24 23:04
offstage: 為什麼有人會覺得動漫應該要接近現實? 10/24 23:04
GAIEGAIE: 你現實會像戲劇那樣說話嗎 10/24 23:05
hinajian: 其實動漫是得在現實和非現實之間取得一個平衡啦 10/24 23:05
hinajian: 完全不現實就無法引起共鳴了 10/24 23:05
hinajian: 就算完全架空故事 裡面的價值觀也常常讓人吐嘈根本日本 10/24 23:06
LastAttack: 癢?https://i.imgur.com/NyP9ZUO.png 10/24 23:06
shuten: IKU老師 10/24 23:12
takase790314: 你舉例的詞其實還滿普遍常用的、看對象時機好嗎? 10/24 23:42
kinuhata: 雲日本人 10/24 23:44
aliown: 可以套日常啊,被打死活該而已 10/24 23:59
shinome: 我自己在遊戲聊天是跟日本人交流或看人家交流,這三個字 10/25 00:14
shinome: 眼都沒看過啊!頂多就是吐槽兩句,有些人雖然會有自我角 10/25 00:15
shinome: 色設定的感覺,但大多數還是偏敬語或輕鬆平輩口氣 10/25 00:16
leo125160909: 日本不像台灣人整天罵髒話 10/25 01:13
tryit1003: 不是 為啥你都在聽這些東西而已 10/25 01:46
samurai90313: 感覺樓上有幾個在看秋山燿平的 他最新的剛好有講到 10/25 04:40
samurai90313: 相關的 10/25 04:40
OldYuanshen: ==? 10/25 12:10
jonsauwi: 日語是見人說人話見鬼說鬼話,アホ、馬鹿這種一定是跟很 10/25 13:57
jonsauwi: 熟的死黨才會這麼說,或者是那種粗人才會講的話 10/25 13:58
jonsauwi: 我去日本旅行的時候就有聽JK跟朋友聊天的時後用這些字 10/25 13:58
jonsauwi: 不過她們那時是鬧在一起的狀況 10/25 13:59
jonsauwi: 而且很多主角群年齡設定不是出社會的年紀,對用語比較不 10/25 14:01
jonsauwi: 那麼講究也很正常,不過若是看《宅男腐女戀愛真難》這種 10/25 14:01
jonsauwi: 出社會的主角群,你就會發現他們除了切換到宅宅模式或朋 10/25 14:02
jonsauwi: 友模式,平常上班的時候用語基本上跟一般你走在外面的日 10/25 14:02
jonsauwi: 本人用語是差不多的 10/25 14:03
jonsauwi: 即使不是這種公司劇,仔細去聽不同角色在不同場合的用語 10/25 14:09
jonsauwi: 也會有差異,並不是一天到晚在那邊アホ馬鹿的 10/25 14:10
jonsauwi: 一定可以看到那種同個角色,對敵人用粗話,對朋友用普通 10/25 14:11
jonsauwi: 形,對上位者用敬語的例子。 10/25 14:11
rahit: 用不到是因為跟你不熟 10/26 20:05