精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《BoBoLung (泡泡龍)》之銘言: : 就是那個很潮很酷炫,原文是 Cyberpunk,最近又要出大作 : 然後就改翻成電馭叛客,還要員工加班的 Cyberpunk 啦! : 我記得好像有人說「賽博」也是支語,雖然沒有警察在抓 : 但是身為內建小警總的支語抓耙手,還是要好好自我檢討 : 可是找半天,好像沒有其他翻譯耶,這種狀況怎麼辦啊? : 有沒有資深支語警察前輩,可以告訴我正確的台灣用法呢? 這種時候要請權威說話了 BTW 我被封鎖了 去找某桃園立委的兄弟((別說是我講 現在也在接班了 我記得沒錯 電馭判客主要是他在講 賽博龐克是台灣早期引進時 科幻圈在用的名詞((音譯呀 中國也是翻牆看影片 對了 他早期的上課影片早就被搬到中國網站了 中國早期連網路都沒有 還科幻名詞咧 現在反而在定義作品居多 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.137.118 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603251555.A.3A5.html
astrayzip: 他是不是姓鄭 10/21 11:40
Lex4193: 網路長城是2001還是啥時的東西,以前沒有牆的,不用翻 10/21 11:40
Lex4193: 對岸只要有電腦有網路就能自由連上國外網站 10/21 11:41
Lex4193: 後來中國人大覺得要處理那些破事太麻煩了乾脆封鎖了省事 10/21 11:41
Lex4193: 官僚都是差不多愛偷懶== 10/21 11:41
Lex4193: 人民代表大會,簡稱人大,相當於台灣立法院 10/21 11:42
※ 編輯: Swampert (1.162.137.118 臺灣), 10/21/2020 11:46:19
bear26: 不對 人大其實是台灣以前的國大 10/21 11:44
※ 編輯: Swampert (1.162.137.118 臺灣), 10/21/2020 11:47:49
SinPerson: 就難攻博士啊 10/21 11:51
SinPerson: 在清大跟葉李華開設科幻概論的課程,同時也在進行科幻 10/21 11:53
SinPerson: 作品的推廣,倪匡科幻獎也是在那時間開辦,對他們而言 10/21 11:53
SinPerson: 會希望能定義這些名詞,讓這些作品更容易推廣 10/21 11:53
afking: 說啥,人大表面上可行使職權比立法院大多了== 10/21 12:15
afking: 基本就是以前的國大 10/21 12:15
Lex4193: 因為現代的小朋友不知道國大所以我才講立法院 10/21 12:20
OldTjikko: 現在的小朋友如果有認真上課都會知道國大啦 10/21 12:42
daidaidai02: 南宮的名字是學難攻的嗎? 10/21 12:56
fanrei: 玻璃青蛙看到有人說他學南宮可能會爆氣 10/21 13:36
SinPerson: 他以前在他網頁上不就是用南宮的圖嗎 10/21 13:51