精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
現在越來越多女性的超級英雄出現,日後也有可能拍全女性的電影 那麼我們對「超級英雄」詞彙的定義是否要變更了? 雄在教育字典的解釋為 (1) 陽性動植物。與「雌」相對。如:「雄雞」、「雄兔」、「雄株」。 (2) 威武而有力的。如:「雄壯」、「雄風」、「雄赳赳」。 (3) 英勇傑出、威霸一方的人物。如:「英雄」、「戰國七雄」。 (4) 超群的、傑出的。如:「雄姿」、「雄才大略」、「雄心壯志」。 後三者其實都可套用於超級英雄的定義 可是看到雄這個字有時會直接聯想到男性的英雄角色 是否該建議日後出現女英雄電影,要改成超級英雌片呢? ----- Sent from JPTT on my iPhone -- 推 Johnchen1993:天哪 我就是對黑直腸完全沒抵抗力 .. 01/02 02:07 → Johnchen1993: 直長 01/02 02:08 → Johnchen1993: 長 01/02 02:08 → Johnchen1993: 直腸 01/02 02:09 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.161.162 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603858600.A.ACE.html
hms5232: 柔道英雌: 10/28 12:18
s24066774: 先改英雌吧,為啥是雄性? 10/28 12:18
RbJ: 政治正確搞到這樣真的蠻噁心的 10/28 12:18
LouisLEE: 你已經逐漸踏入SJW的思考領域了 10/28 12:19
dos32408: hero這個詞會被改掉嗎?改成shero之類的 10/28 12:19
LSLLtu: S.H.E.: 10/28 12:19
jeeyi345: 什麼'女'英雄 強調女就是歧視 10/28 12:19
xga00mex: 以後只准扶他演員出場 10/28 12:20
ZNDL: heroine啦幹 10/28 12:20
gaym19: 已經有heroine了 10/28 12:20
jeeyi345: 海洛因 10/28 12:21
WARgame723: 雌壯 10/28 12:23
Medic: 省得麻煩 叫超級英隹 不帶任何性別的字旁 如何? 10/28 12:23
kinuhata: 扶他的身材太好也會物化 麻煩找兄貴體型的扶他 10/28 12:25
jeeyi345: 只要像大眾標準的美麗女性都是物化 10/28 12:30
GordonJordan: 改用音譯就好了 赫蘿 10/28 12:31
eva05s: 全部改叫正義強人就好了 10/28 12:38
gp99000: 超級人就好啦,輸烹批彭 10/28 13:49
kanaya: 人,英文man 10/28 14:06