→ laladiladi: 對面現在很神秘的開始講機車= =10/22 23:01
推 emptie: 好10/22 23:02
推 Tiandai: 簡言之 很多支語警察 戰鬥力低下= =10/22 23:02
推 Lex4193: 原住民哪一族?10/22 23:02
布農族 但是奶奶是漢人養女
我快25歲才知道 囧
推 john0909: 說真的 與其去檢查支語 不如少玩點支遊==10/22 23:03
推 ClawRage: 台螺紋聽起來很正統原住民文10/22 23:04
※ 編輯: bear26 (126.245.69.5 日本), 10/22/2020 23:05:19
推 Vulpix: 你光說漢人可能會引怒某些人,可能要講更詳細一點。10/22 23:06
→ Ricestone: 台羅文是台語羅馬拼音10/22 23:07
推 Lex4193: 原住民就比我有資格講了,我會尊重,比起那些整天消費的10/22 23:07
推 ClawRage: 連你這樣也能自稱本來就原住民了喔10/22 23:08
不然咧 一個美國小孩被你養大
雖然拿台灣國籍 但是他血統總不是你的
也不是漢人啊
那個70年前 好像不少原住民去跟外省人通婚
→ Lex4193: 或者自稱平埔族卻說不出血統或民族名的10/22 23:08
※ 編輯: bear26 (126.245.69.5 日本), 10/22/2020 23:10:14
噓 omkizo: 三觀不正為2007年8月中華人民共和國教育部公佈的171個漢語10/22 23:10
→ omkizo: 新詞之一10/22 23:10
推 Qorqios: 那你就推原住民羅文就好啦10/22 23:10
推 ClawRage: 怎麼突然間變成你阿公戴綠帽? 10/22 23:10
推 Valter: 呃 暫存是我們這邊的吧 10/22 23:11
→ ClawRage: 聽你那個阿罵去當童養媳,你25歲才發覺<真相> 10/22 23:11
有點複雜 我不是跟我爺爺姓
我是跟我奶奶姓
因為我奶奶的養父沒有兒子
所以我奶奶跟我養父姓
→ Qorqios: 小語種還是有市場的 10/22 23:11
→ ClawRage: 我看妳阿罵都不當她孩子是原住民了10/22 23:11
?你不知道在那個時代原住民是被歧視的嗎?
30多年前我唸書時
還有人叫原住民同學番仔番仔
那時候還沒有原住民這個詞
一律都是高山族
這是血淚過去 你好像講得很輕鬆?
※ 編輯: bear26 (126.245.69.5 日本), 10/22/2020 23:14:34
→ omkizo: 一般語境之下「毀三觀」當然不是指佛教的三觀10/22 23:12
→ medama: 原來是溫州路大餛飩 長知識了 10/22 23:12
推 dimw: 同一個詞由於使用場合不同 因而影響是否為支語這情況 沒有10/22 23:13
→ dimw: 交流搞不懂也是很自然的 10/22 23:13
→ ClawRage: 不過標準如果太嚴,可能就沒1%了 10/22 23:13
→ dimw: 但有交流的大多不會那麼在意 很在意的又不會有什麼交流 10/22 23:13
推 Reficuly: 前幾周還在戰「立馬」這詞算不算支語呢… 10/22 23:14
※ 編輯: bear26 (126.245.69.5 日本), 10/22/2020 23:16:07
推 ClawRage: 你跟奶奶和爺爺姓的問題 看起來不是血統問題 10/22 23:16
→ ClawRage: 而是姓氏之爭10/22 23:16
→ ClawRage: 不複雜啊 標準的中國人香火傳統10/22 23:17
→ ClawRage: 所以你真的是25歲覺醒的原住民青年10/22 23:18
→ ClawRage: 連你奶奶養父都會在意姓氏了 他們很早就融進去了嗎?10/22 23:19
→ npc776: 三觀我是會用對岸的版本啦....我又不信佛 10/22 23:19
→ bear26: 問題我爺爺也不是漢人 10/22 23:21
→ bear26: 那個時代只能融吧?10/22 23:24
推 aegis91086: 只是一堆沒讀書的,把自己不了解來源的都當支語10/22 23:24
推 ClawRage: 我看你分辨漢人的方法,是混了1/8外族就歸非漢了吧10/22 23:24
→ ClawRage: 能搞到你25歲驚覺真相,表示那個家族根本沒半點原住民影10/22 23:25
→ ClawRage: 一下說奶奶是漢人童養媳,怎麼老通又變非漢人10/22 23:26
→ bear26: 你在腦補什麼?10/22 23:28
→ bear26: 我用詞錯了 是養女10/22 23:28
→ bear26: 我都說我養父沒兒子了XD 童養媳是另一種 10/22 23:29
推 ClawRage: .... 你好像連童養媳的主詞方是養媳婦的夫家那邊都搞反 10/22 23:30
→ bear26: 我25歲那時候的社會氛圍比較認同原住民啊 阿扁第二任 10/22 23:30
→ ClawRage: 原本聽起來是原住民女(奶奶)被中國人養去當媳婦 10/22 23:31
→ bear26: 我剛好想到另一件事情 弄錯 等等改 10/22 23:31
※ 編輯: bear26 (126.245.69.5 日本), 10/22/2020 23:33:10
→ bear26: 剛剛在忙 補充一下 我奶奶是漢人養女我爺爺也不是漢人( 10/22 23:40
→ bear26: 但是不是原住民)我奶奶跟著我奶奶的養父姓 所以長子 長孫 10/22 23:40
→ bear26: 的我都是漢姓 我生活地方在台北 基本上從小可是看到各種歧 10/22 23:40
→ bear26: 視原住民的事情 大概可以知道為什麼我奶奶不願意說 而且 10/22 23:40
→ bear26: 我奶奶並沒有跟我父親和我父親的兄弟說 我父親的兄弟跟我 10/22 23:40
→ bear26: 爺爺姓 10/22 23:40
→ bear26: 某次陪老人家聊天才知道他是養女 他自己有兄弟姐妹 一直 10/22 23:41
→ bear26: 都有往來 而且全家都不知道 10/22 23:41
→ bear26: 順帶一提 因為我養父的原因我奶奶在日本時代可以唸基隆仁 10/22 23:43
→ bear26: 愛...這個90%都是日本人的小學 當時也是非常種族歧視的 10/22 23:43
推 Vulpix: 溫州路大餛飩這個我知道,小時候家裡有教XD 10/23 00:22
推 Fice: 台羅字佮原住民族語羅馬字攏是白話字系統修改來的 10/23 00:24
→ Fice: 欲互通非常簡單 10/23 00:25
推 gn00465971: 沒看到這篇 推 10/23 01:25
推 blueseal: 這篇文章這樣也能戳到某些人的g點喔 10/23 01:28
噓 fairyEren: 你當下語意就不是在講佛教搭意思 硬凹很難看 10/23 02:44
推 bobby4755: 推個 10/23 03:59
噓 WindSucker: 三觀 明明是道教三觀門 10/23 04:47
噓 AlisaRein: 台羅文不是原住民的文字… 10/23 08:42
推 sharkshana: 推台羅 10/23 09:34
→ bruce79: 溫州有餛飩 但沒有大餛飩 沒有什麼溫州人認為那是他們的 10/23 09:36
→ bruce79: 不要瞎掰 10/23 09:36
→ bear26: 我就沒有掰 我在日本就認識兩個溫州人 他們以為溫州大餛 10/23 19:00
→ bear26: 飩是他們的 10/23 19:00
→ bear26: 而且他們一般稱為肉燕 雖然稍微不太一樣 偏向燕餃 10/23 19:05
→ bear26: 或者扁肉燕 10/23 19:05
→ bear26: 你覺得多一個大 溫州人會以為那是台灣發明的嗎? 10/23 19:05
→ bear26: 另外就是 我說了對岸沒有文化 也無神論 有的口號都極其粗 10/23 22:44
→ bear26: 俗 莫名奇妙跑出了一個名詞 還賦予他新意義更證明他們沒 10/23 22:44
→ bear26: 有基本文化底蘊 他們過去是沒有這個名詞的 我是不認為他 10/23 22:44
→ bear26: 們高層會去翻佛教經典啦 一定是聽到周邊有人這麼說 然後誤 10/23 22:44
→ bear26: 解才給他新解釋 不然這麼巧怎麼不叫五觀六觀七觀 剛好是三 10/23 22:44
→ bear26: 觀? 10/23 22:44