→ busters0 : 下一篇 為何海賊王不叫連身洋裝 11/09 16:55
→ banbee100 : 比較煞氣 11/09 16:56
→ TNPSCG : 下一篇 為什麼BLEACH不叫漂白水 11/09 16:57
→ sam927 : 你在嗆啥?!海賊王是中譯,鬼滅是本來就叫鬼滅。 11/09 16:58
噓 burnsy0018 : 問作者 11/09 16:59
→ ashkaze : 日文就叫鬼滅の刃了你還想怎樣? 11/09 17:01
→ rvuu : 鬼滅之刃的鬼 不是真正的七月半鬼 是一種類似 11/09 17:02
→ rvuu : 喪屍的屍鬼 屍鬼很強大 但有一招可以封印 11/09 17:03
→ sam927 : To:ashkaze,的確原著是使用鬼滅,但好奇為何讀音 11/09 17:04
→ CacTus69 : 有個叫滅鬼的地方 鬼也是唸き 11/09 17:05
→ TNPSCG : 鬼滅的音讀就是きめつ 11/09 17:06
→ sam927 : 不變。 11/09 17:07
噓 protect6090 : 去問作者阿笑你不敢啦怎樣 11/09 17:08
→ ashkaze : 日文漢字本來就不只一個讀音了啊 11/09 17:08
→ sam927 : To:ryuu,對,這裡鬼比較像是頭上有角的會拿武器的鬼 11/09 17:08
推 Diffen : 「鬼」的音讀就是「き」了。 11/09 17:10
→ TNPSCG : 你前題的使用「毀滅」的讀音就偏了 就是同音而已 11/09 17:10
→ sam927 : To:Diffen,的確是!看來是雙關用語,故意用鬼代替毀 11/09 17:15
→ sam927 : 兼可表達滅鬼與毀滅之意 11/09 17:16
→ sam927 : To:TNPSCG,きめつ就是毀滅,這是沒錯的且鬼滅這詞是 11/09 17:18
→ sam927 : 不存在日語的用法的 11/09 17:19
推 cs123 : 日文沒有「鬼滅」一詞,笑了。哈哈哈哈。笑い。 11/09 17:19
→ sam927 : To:6090,起碼我敢先請教鄉民阿!哪像你,躲在 11/09 17:25
→ sam927 : 推文當酸民 11/09 17:25
推 Diffen : ㄜ…「鬼滅」都是用音讀,才沒什麼雙關代替「毀滅」 11/09 17:27
→ Diffen : ,應該就是單純這樣念而已… 11/09 17:28
→ s654927 : 就 日本人很謎 很喜歡用這種同音雙關 11/09 17:28
→ sam927 : To:Diffe這是剛查到的,日文鄉民也有相同的看法喔! 11/09 17:29
→ harunoneko : 鬼滅是作者自創 用音讀就是きめつ 只是剛好跟毀滅同 11/09 17:29
→ harunoneko : 音 11/09 17:29
推 Ruruto49 : 我都看鬼詰の... 11/09 17:32
推 d3571432 : 87 11/09 17:36
推 yujimin : 鬼殺隊叫kisatsutai 有人翻毀殺隊嗎 11/09 17:40
推 Diffen : 官方設定集有提到原本是有考慮取「鬼殺之刃」,後 11/09 17:41
→ Diffen : 來覺得「滅」字比較好,才定案用「鬼滅」… 11/09 17:42
推 kirbycopy : 你這跟對岸漢化組自以為應該翻成「滅鬼之刃」一樣可 11/09 17:43
→ kirbycopy : 愛 11/09 17:43
推 Diffen : 我是不覺得有想搞什麼雙關之類,只是單純用「鬼滅」 11/09 17:44
噓 win55135 : 無言,因應劇情這樣很難嗎? 11/09 17:45
→ Diffen : 單行本第一集有提到其他備案標題,還有什麼"鬼滅奇 11/09 17:46
→ Diffen : 譚"的…XD 11/09 17:46
→ asdzxc1662 : 毀滅之刃 聽起來像線上遊戲的武器 11/09 17:49
→ n6335097 : 這要發西洽吧 11/09 17:49
→ sakiyuki : 1.日文沒有鬼滅這詞沒問題呀,作者取名時沒有一定要 11/09 17:54
→ sakiyuki : 取既有的單字。2.鬼的發音不是只有おに,所以作品名 11/09 17:58
→ sakiyuki : 沒問題。以上結案 11/09 17:59
→ blackcan : 因為作者爽~ 11/09 18:05
推 Iamtheking : 破滅之刃更中二 11/09 18:09
→ web946719 : 台灣片商也很愛諧音片名啊 有通就好 11/09 18:09
推 bearKQG : 突然覺得本身不是動漫迷的人 不覺得鬼滅劇情很中二 11/09 18:15
→ bearKQG : 嗎? 11/09 18:15
推 tim20048991 : 作者日文不好 原諒她 11/09 18:33
推 end20160608 : 你知道……日文沒有「毀滅」這個詞欸,比較接近的 11/09 18:34
→ end20160608 : 應該是「壊滅」,但讀音也不是きめつ而是かいめつ 11/09 18:34
推 puding0713 : 1樓好好笑XDDD 11/09 18:40
推 loomeimei : まず、毀滅はパソコン変換で出てきても、正直誰も使 11/09 18:49
→ loomeimei : っていません。毀棄や毀損は記事などでたまにでてく 11/09 18:49
→ loomeimei : るが、法律や正式用語などのニュアンスになります。 11/09 18:49
→ loomeimei : 毀滅という言葉は一回も聞いたことありません。作者 11/09 18:49
→ loomeimei : は毀滅を鬼滅に変えたという先入観は捨てた方がいい 11/09 18:49
→ loomeimei : と思います。日本語でそういう記事があっても、正直 11/09 18:50
→ loomeimei : どうでもいいです。無理やり記事にする匂いがプンプ 11/09 18:50
→ loomeimei : ンします。 11/09 18:50
噓 Ylvis : 請問樓主看過這部作品了嗎 11/09 18:52
推 CloudVII : 打電話問鱷魚老師 11/09 18:52
→ lickllll : 笑死 偷偷告訴你,日本還沒有鬼耶 11/09 19:03
推 ClownT : 這也要糾結...... 11/09 19:07
推 s654927 : 對了 劇場版 無限列車的車票 上面印的是 東京夢限 11/09 19:10
→ s654927 : 而夢跟無都可以唸 む 所以應該也有雙關意味在 11/09 19:10
噓 nolander : 關你屁事 11/09 19:14
噓 csyhri : 回文好兇喔 11/09 19:19
→ sky0158 : 你該問的是真的有人姓煉獄嗎? 11/09 19:31
噓 HAHAUCCUQQ : 一樓自以為好笑,完全沒笑 11/09 19:31
推 s654927 : 日本都有人姓獅子王 鬼頭之類的 姓煉獄應該有可能 11/09 19:36
噓 HuashenBAO : == 11/09 19:47
推 pineapple824: 一樓超好笑 11/09 21:08
→ notneme159 : 等等配樂會變重金屬然後畫面異常血腥 11/09 21:17
推 Safrian : 一樓害我笑出來XDD 11/09 21:28
推 paradisaea : 一樓救了這篇 11/09 21:43
噓 ayaneoshi : 中文都可以自創詞彙了 日文就不行? 11/09 22:01
推 smallbrother: 我還以為到了八卦版,只是聊個話題大家都好兇… 11/09 22:37
→ sam927 : 剛發現此鄉民6年前對電影版的感想。唉!想好好討 11/09 23:12
→ sam927 : 論也不行。但真的感謝部分推文的認真指教。我要刪 11/09 23:12
→ sam927 : 電影版了。 11/09 23:12
推 qoo60606 : 我覺得原po很認真討論阿 11/09 23:15
推 ctes940008 : 問這個去C Chat會有比較多專業度高的網友幫你。 11/09 23:19
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: ctes940008 (42.74.251.8 臺灣), 11/09/2020 23:20:21
噓 NARUTO: 日文也沒有銀魂這個詞啊 作品標題不是隨作者取名嗎 11/09 23:22
推 GhostFather: 下一篇 為何海賊王不叫連身洋裝 11/09 23:22
→ NARUTO: 雖然從作品標題可以看出作者的文化水準程度 11/09 23:23
→ alwaysstrong: 為何死神不叫漂白水 11/09 23:23
→ NARUTO: 向輕小說那種超長標題 有九成作者都是沒文化的 11/09 23:23
→ NARUTO: 像 11/09 23:24
→ GhostFather: 樓上開地圖炮 11/09 23:24
→ Ricestone: 下一篇 中文沒有天能這個詞耶,怎麼會用天能 11/09 23:25
→ siro0207: 不就き(鬼)+めつ(滅) 兩個字組合在一起罷了 11/09 23:26
→ wl2340167: 作品名叫博人一定很有文化== 油門又贏了 11/09 23:28
→ LSLLtu: 開地圖砲可以檢舉了吧= = 11/09 23:32
噓 Xhocer: 三小廢問 11/10 00:00