→ diabolica: ee 11/08 18:08
我還在想你在說什麼,原來是我打錯字。
推 Luos: お宅本來是指geek的意思吧 11/08 18:09
推 gotohikaru: 這幾個詞貶義也愈來愈減少了啦 11/08 18:12
還是要看整句的意思。
※ 編輯: hayate232 (114.43.60.27 臺灣), 11/08/2020 18:13:38
推 murasa67: 原本オタク應該還好吧? ヲタク比較貶義 11/08 18:17
推 oaoa0123: 十年前很多人會很生氣宅男被誤用,不是不出門就叫宅XD 11/08 18:17
→ loadingN: 那肥宅呢? 有貶意嗎 11/08 18:21
推 balabala56: 有的女生也會說自己宅 但你要知道絕大多數不是這個版 11/08 18:23
→ balabala56: 認知的那種宅 11/08 18:23
推 a86425380: 琤H為台灣宅宅的意思是外表不會打扮 邋遢隨便的人, 11/08 18:26
→ a86425380: 整天待在家裡工作的人也很多啊 11/08 18:26
→ a86425380: 我以為 11/08 18:26
→ GeogeBye: 我一直以為otaku是只專精自己的嗜好 對其他事情不感興趣 11/08 18:26
→ GeogeBye: 然後對於人際關係不擅長的 11/08 18:27
推 a86425380: 然後nerd geek我覺得是指書呆子吧,美國人很重視體育 11/08 18:28
→ a86425380: 吧 NCAA跟大學美足都超火 11/08 18:28
美國 高中不是除了 美式足球和拉拉隊 其他都是OO。
推 oaoa0123: 日本動漫這種宅叫做weeb啦 11/08 18:35
推 a86425380: 但日本宅宅在動畫日劇中沒有特別給人一種成績好的感覺 11/08 18:35
→ a86425380: ,美國方面才有 11/08 18:35
※ 編輯: hayate232 (114.43.60.27 臺灣), 11/08/2020 18:37:57
推 YuzanJhang: geek比較偏向otaku 就專門領域愛好者 11/08 18:38
→ YuzanJhang: 如果是說那種喜歡認老婆的 weeb比較貼切 11/08 18:38
→ YuzanJhang: weeb就有明顯的貶意 11/08 18:41
Anime nerd 也是嗆你的
※ 編輯: hayate232 (114.43.60.27 臺灣), 11/08/2020 18:48:18