精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
今天鍾明軒和木棉花的爭議 讓我想到中文配音辛苦的地方 一部動畫電影的中文配音 要怎麼在宣傳與專業之間達到平衡 讓大眾能接受 不只是藝人、聲優 也是廠商的課題 重甲機神 一部台灣國產 歷時十二年的電影 聽說目標觀眾是青少年族群 鐘明軒應該也是當今青少年崇拜的對象 如果當時讓他擔任配音一職 會擦出什麼火花? -- 戰鬥川普學園 http://imgur.com/tsk3lYM.jpg
http://imgur.com/3im4XxG.jpg
http://imgur.com/BSuoGVw.jpg
To Be Continued ◣◥ ▍ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.119.34 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1604647931.A.67B.html ※ 編輯: ralfeistein (1.168.119.34 臺灣), 11/06/2020 15:32:44
iori2968: 以毒攻毒 11/06 15:32
morichi: 偽物 11/06 15:33
ClawRage: 你誰 分身? 11/06 15:33
FeJai113: 這個要重甲王才有辦法回答 11/06 15:33
z16816810: 樓下重甲王 11/06 15:33
www8787: 請不起辣 11/06 15:34
max83111: 錢 11/06 15:34
Koyomiiii: 召喚重甲王 11/06 15:35
astrayzip: 這個問題要回文才能解答 11/06 15:35
先謝謝重甲王開示 ※ 編輯: ralfeistein (1.168.119.34 臺灣), 11/06/2020 15:36:05
Koyomiiii: 召喚成功 11/06 15:35
f1426871: 坐等開示 11/06 15:39
paul31788: 召喚成功 11/06 15:41
cyd1218: 召喚成功 11/06 15:50
BlaBlaBon: 明軒之亂 11/06 16:03