推 mayolane: 吾啦 11/06 13:12
哈!~抱歉,已修正
※ 編輯: sartan (36.231.133.76 臺灣), 11/06/2020 13:14:40
推 MrSherlock: 沒有白回來吧,是把反派的格調提升 11/06 13:14
推 ccyaztfe: 無慘如果說這句話 11/06 13:14
推 a25172366: 沒有白回來,但是他自死都維持著格調,算是很不錯了 11/06 13:15
→ rp20031219: 沒洗白吧 為啥洗白一直各種亂用 11/06 13:15
推 WARgame723: 就是想上14歲的才偉大,看看這屆 11/06 13:15
→ rp20031219: 現在好像是觀眾評價提升就叫洗白了? 11/06 13:16
推 Luos: 中文少了點氣勢 11/06 13:19
→ Luos: 記得之前海賊有一句 11/06 13:19
→ Luos: ないものはない 11/06 13:19
→ Luos: 沒有的東西就是沒有 11/06 13:19
→ Luos: 翻譯中文就是怪 11/06 13:19
→ RX11: 沒有的東西就是沒有不會很怪阿 現實也聽得到 11/06 13:21
推 OldYuanshen: 原文還是帥啊 11/06 13:21
推 swbthj: 他沒有白吧 他是精英主義 11/06 13:22
→ mimikillua: 那句話怎翻都很有氣勢 11/06 13:32
→ kyle0478: 沒有的東西就是沒有台語比較常聽到 11/06 13:32
→ mimikillua: 還有 他沒有強姦 女主角那時變裝成他老婆 11/06 13:33
推 OldYuanshen: 沒有 露西被戳破以後他還是想上露西 11/06 13:35
→ OldYuanshen: 而且瓦倫泰是知道露西是史提爾妻子的 11/06 13:35
噓 marx93521: 他從來沒有白過 只是從肥宅統領變成潮男大總統 一樣還 11/06 13:35
→ marx93521: 是反派 11/06 13:35
推 CAtJason: 會主題那句翻譯真的棒!算是信雅達都有了吧 11/06 13:41
推 darkdixen: 這句翻譯的醍醐味在後半段的「皆為正義」 11/06 13:48
→ darkdixen: 1. 我大統領就是屌就是正義 2. 為了米國榮耀長存 我做 11/06 13:49
→ darkdixen: 的一切再下三濫都是為了更遠大的正義目標 11/06 13:49
推 tw15: 台詞還好 重點是肥宅演到找時裝雜誌參考== 11/06 13:55
→ wl2340167: 確實翻得很好 而且總統到最後都有夠機掰 11/06 13:59
推 rock5421: 所以才叫作D4C啊 為了正義卻行使骯髒行為 11/06 14:00
推 pttfatman: 沒有洗白啊 就證明這個人真的很機掰 11/06 14:02
推 WARgame723: 最後那段談判劇情神到爆炸,佩服荒木 11/06 14:09
推 s921619: 雖然他心中有美國 但他從頭到尾都很雞掰無誤 11/06 14:33
推 qqq3892005: 之前有討論過到底是皆ㄨㄟˊ正義還是皆ㄨㄟˋ正義 11/06 14:47
推 OldYuanshen: 按照原文應該是ㄨㄟˊ吧 11/06 14:48
→ churinga: ㄨㄟˊ 目標是正義 ㄨㄟˋ行為是正義 11/06 17:17
→ churinga: 前者才對 11/06 17:17
→ churinga: 前者 為了正義什麼都作 後者 我本身就是正義 意義大不 11/06 17:19
→ churinga: 同 11/06 17:19
推 john701966: 樓上講反了吧 11/06 20:10