精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
當初一刷日配的時候蠻猶豫要不要再刷的,畢竟佔片長大半的列車戰本身我沒什麼興趣, 此次剛好藉由「聽一次中配」作為理由說服自己再進場 看完又再次對台灣的配音老師深深感到佩服,TV版戲份充足的三小強不提,本劇場版的要 角下一,煉獄和上三演出都十分精湛,雖然上三剛登場招募的那幾句覺得有點缺乏石田彰 的窒息感(我有個不錯的提議,成為鬼吧,杏壽郎!) ,但是整場打戲雙方所散發的氣魄 完全不輸日配,非常過癮! 不過個人感覺在「虛弱」這部分比較不到位一些,就是煉獄媽跟小煉獄對話,還有煉獄將 死的時候,後者把碳叫過來後面幾句話比較有感受到這人時間不多,不然閉上眼睛來聽實 在無法想像講話的人快死了,這點作為配角的肺結核弟弟就滿不錯的 最後提一下竈門少年好了,最後對上三的咆哮可能有些人會覺得出戲但我覺得那種近乎破 音的哭腔挺不錯的,見仁見智吧,不過自己最喜歡的地方在爆氣砍下一的「我的家人,怎 麼可能說出那種話!不允許你侮辱我的家人!」 總的來說,很建議各位能用不同方式再次欣賞,不過考慮到觀影體驗可能要慎選時間,明 明就已經人不多卻還是有一對中年夫婦時不時在討論,很煩躁= = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.155.48 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1605159999.A.71C.html
blueshya: 推,炭治郎中配也覺得滿好,至少聲音情緒有帶到我 11/12 13:54
tom11725: 推 11/12 14:00
jeff235711: 日番谷炭治郎 11/12 14:02
yusakoji: 推 這次劇場版中配比動畫版時更讓我驚艷 11/12 15:22
yusakoji: 很多人因為以前台灣配音圈資源不足,所以對中配效果印 11/12 15:25
yusakoji: 象很差,但近年來真的慢慢明顯在改變,希望對中配有興 11/12 15:25
yusakoji: 趣的版友,如果時間經濟許可,就放下一次對中配的刻版 11/12 15:25
yusakoji: 印象,去看看吧! 11/12 15:25
yusakoji: 但中配場小孩一定比較多,也不需要過度仇孩,至少我看 11/12 15:27
yusakoji: 的那場,小孩比一堆違規的大人好太多了 11/12 15:27
yusakoji: 我才最後大戰那邊,兩位配音老師一定配了很多次,這段 11/12 15:29
yusakoji: 真的很燃 11/12 15:29
yusakoji: *猜 11/12 15:29
ntc039400: 我覺得最後的哭喊比日配更打到我w 11/12 16:07
Histia: 我平常有在聽中配作品,結果這次鬼滅還是驚艷到我了(超乎 11/12 16:39
Histia: 預期!),可能這次木棉花有給比較多錄製的時間,配音老師 11/12 16:39
Histia: 們的情緒都揣摩的更到位,何志威老師的上三比起窒息感,比 11/12 16:39
Histia: 較像誘惑感(?)XDD 11/12 16:39
a152508: 杏壽郎 來當鬼嘛 11/12 17:29
cucu1126: 炭炭的中配真的配得很好,但覺得聲音跟角色不搭... 12/09 23:33