→ w3160828: 沒聽過的就是支語 11/12 17:33
推 Katsuyuki118: 破甲那裡算出來不是80? 11/12 17:33
→ worldark: 硬要扯支語 本身就意義不明的爛詞 11/12 17:33
→ magamanzero: POE用脆弱好很多... 11/12 17:34
→ henry1234562: 沒啥好很多的事 就有沒有用習慣而已 11/12 17:35
→ henry1234562: wow用易傷都用近十年了 沒有人會不懂這啥意思 11/12 17:36
→ max83111: 那WOW裡面用的速度算是支語嗎? 11/12 17:37
→ magamanzero: 脆弱這詞 無論泛用性 還是應用的歷史 都屌打 易傷.. 11/12 17:37
易傷語源是vulnerable
脆弱語源是fragile
屌打??????????????????
※ 編輯: king45682 (61.231.189.162 臺灣), 11/12/2020 17:40:53
推 roncarrot: 脆弱是三小,沒玩遊戲的雲玩家用詞? 11/12 17:39
推 henry1234562: 在遊戲中至少我以前都沒見過用脆弱的啦 11/12 17:40
→ hoe1101: 脆弱就傷害加深 11/12 17:40
→ Gary5566: 100 *(1-20%) = 125 ?????? 11/12 17:40
除啦 打錯
→ henry1234562: 那個乘號應該要改成除號 11/12 17:40
→ henry1234562: 英文都是用vulnerable 我是沒見過英文用脆弱的 11/12 17:41
→ hoe1101: D2的傷害加深詛咒英文就脆弱吧 11/12 17:41
※ 編輯: king45682 (61.231.189.162 臺灣), 11/12/2020 17:42:36
→ hoe1101: 還是我國高中時攻略本寫錯了? 11/12 17:42
→ henry1234562: 剛剛查 死靈法師第一層的傷害加深 11/12 17:46
→ henry1234562: 英文叫 Amplify Damage 完全就是字面翻譯 11/12 17:47
→ hoe1101: 我學生時期是把vulnerable背脆弱的,fragile是易碎的 11/12 17:47
→ henry1234562: 沒有一個叫 fragle的技能 11/12 17:47
→ henry1234562: fragile* 這詞通常都是形容該物很脆容易死 11/12 17:48
推 hoe1101: 那就是我記錯了抱歉啦 11/12 17:49
推 marktak: 水銀燈的被後很脆弱 11/12 17:55
→ hoe1101: 還是翻成脆弱的是POE? 我記得有款遊戲有脆弱又有虛弱 11/12 17:55
→ hoe1101: 當初我一直搞混兩個的功用 11/12 17:56
→ henry1234562: 但 Vulnerble有翻脆弱的沒錯 因為我已經習慣別的了 11/12 17:59
→ w3160828: 我也記得D2還沒有易傷的概念…易傷是wow官方帶頭… 11/12 17:59
→ henry1234562: 所以我會覺得不太直覺 11/12 18:00
→ henry1234562: 殺戮尖塔就是這樣翻 11/12 18:00
推 Vulpix: 看推文感覺像是不同玩家群本來有各自的慣用語? 11/12 18:10
推 raincole: 教育部有規定的科技用語大家都沒辦法統一了 11/12 18:13
→ raincole: 遊戲用語怎麼可能統一...而且就連原文也不是每個遊戲的 11/12 18:14
→ raincole: vulnerable都是一樣的效果啊 11/12 18:14
→ w3160828: 不同遊戲的技能本來效果就不同 11/12 18:16
→ w3160828: 易傷就暴雪迷在用的,偏偏遊戲精算師一堆暴雪迷 11/12 18:17
推 hh123yaya: poe的脆弱是vulnerability 但也不只是增加敵人的承受傷 11/12 18:25
→ hh123yaya: 害 而是一個有複數負面效果的詛咒 11/12 18:25
→ hh123yaya: 這種詞在不同遊戲常常有不同意思 問清楚到底要表達什麼 11/12 18:27
→ hh123yaya: 在傷害計算公式的哪裡就好 非數據檔的根本不在意代表 11/12 18:27
→ hh123yaya: 啥 告訴我最終效果就好 11/12 18:27
→ hh123yaya: 會去吵支語更是無聊 11/12 18:27
→ npc776: 不要再暴雪了 你是裝到簡中板WOW了吧 台服真的沒有人在說 11/12 19:02
→ npc776: 這個詞 不是說支不支的問題 是這個詞平常根本就沒人在用 11/12 19:03
→ npc776: 又不直觀 其他脆化 軟化 傷害加深 一眼就看得出是什麼效果 11/12 19:04
→ npc776: 同樣的效果當然用簡易直觀的名稱更好 11/12 19:05
推 iuytjhgf: 笑死 拿WOW來救援的 麻煩去查個"暗影易傷" 11/12 20:28
→ AlisaRein: 原來是簡中版阿 11/12 22:14