作者iGao (Olala)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 「咲」這個字沒辦法翻譯嗎?
時間Sat Nov 14 20:46:25 2020
: 1.咲/笑
: 2.条/條
: 3.沢/澤
: 4.関/關
: 5.闘/鬥
: 6.呪/咒
: 7.氷/冰
: 8.渋/澀
: 9.淀/澱
10.躰/體
https://i.imgur.com/1Xi98zJ.jpg
體的日本漢字是躰
不是体
(ㄅㄣˋ)
体主要為人所知的是殘體字
11.気/氣
https://i.imgur.com/pXPKtEy.jpg
--
神燈精靈:「你把我放了出來,陌生人。許願吧,這是我給你的回報。」
肥宅:「我希望能在死前破處!」
肥宅獲得永生。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.102.169 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1605357990.A.8D0.html
推 snocia: 現在体才是常用漢字,躰是表外漢字 11/14 20:51
推 sooge: 我還真沒在日文看過身本 都是用体吧 11/14 20:54
推 snocia: 看不到躰很正常,已經被淘汰了,連文學都不用的表外漢字 11/14 20:57
→ Quantor: 參見酼`用漢字表跔]平成22年内閣告示第2号) 11/14 20:57
→ Quantor: *常用漢字表 11/14 20:57
推 e5a1t20: 休幹 11/14 20:58
→ marktak: 米分糸工女乃豆頁 11/14 21:00
推 LAODIE: 你那個被日本政府淘汰的就別拿出來說嘴了 人家明明用体 11/14 21:14
推 Hsieh455125: 躰幹嘛淘汰呀? 11/14 22:05
推 OldYuanshen: 可是圖裡的是体欸? 11/15 04:24