精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
這是あいらんどう所畫的妹妹單圖 https://twitter.com/airandou_/status/1326977180836843520/photo/1 https://pbs.twimg.com/media/Empesc2UwAA43Bt?format=jpg&name=small 不過一段樂樂長的台詞 只有兩個漢字 讓日文造紙只有n99的我根本不知道她在說什麼 請求版上眾多日文高手翻譯 不勝感激 -- ▉▼ | Λ ▄▂▃▂ ▎V ▃▂ ▆▅ \ , ` \ v/N | ▄▆ ▄▅ ▉◢ |"" "` /`〃∕/ '/ ▆▄ /︿ ︿ ▄▋x3 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.49.21 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1606142728.A.2D5.html
u9010803: 我才不會照哥哥說的話去做 11/23 22:47
alohac: Tequila 11/23 22:47
paul31788: 傲嬌 這本好用 11/23 22:48
jeeplong: 言いなり就翻照你說的 11/23 22:48
lavendin82: 造紙 嗯 11/23 22:49
CornyDragon: 我才不要 11/23 22:53
murasa67: 言いなり應該要有“不管說什麼都照做 /服從”的意思?合 11/23 22:55
murasa67: 在一起好難翻w而且からね的語氣也表現不出來 11/23 22:55
tw15: 都說了我是不會任由大哥哥擺佈的喇幹 11/23 23:02
john29908: 人家才不要對哥哥言聽計從呢 11/23 23:09
LouisLEE: 我才不要照歐尼醬的話做呢 11/23 23:22
murasa67: 喇幹www 言聽計從感覺很近 不過由於這個出處w說不定任 11/23 23:57
murasa67: 由擺佈比較有感覺 雖然這兩個應該意思上有點差 11/23 23:57