推 Emerson158: 屋哇,那下一次要去哪個界? 11/26 17:35
推 chiawww: 推 剛好想買來補xD 11/26 17:35
推 amsmsk: 豬老闆是誰啊 11/26 17:35
都那麼久的事情,我也忘記了,過去讓他過去,來不及~
推 upvu0: 推文為敬 11/26 17:36
推 pony147369: respect 11/26 17:37
推 sarevork: 讚啦 11/26 17:37
推 bigbowl: 我有買你這本耶 還收藏得好好的 11/26 17:37
→ felixr0123: 一直在等steam上這款出內建中文 11/26 17:38
推 reix85: 看到安薩下意識就想到麒麟之眼XD 11/26 17:39
→ bigbowl: 至於那個成衣豬頭業者 就只是個愛蹭的可憐蟲 11/26 17:39
→ windr: 身為一個牧師,自然對奇幻文學的造詣是很強大XDDDDDDDDDDDD 11/26 17:39
推 Yanrei: 問一下原串的標題是什麼XD 11/26 17:39
在realplaying版啊
→ windr: 這句話超有喜感XDDDDDD 11/26 17:40
推 qwe19272375: 推 11/26 17:41
推 sarevork: 反正大概都知道是誰吧 對照一下他現在的言行 OK的 11/26 17:42
→ lomorobin: 感謝您們這些上古前輩們,是說前幾年在連鎖文具店還看 11/26 17:46
→ lomorobin: 到擺著泛黃的異域中文版趕緊買回家供著。 11/26 17:46
老遊戲不玩的話50包郵跟你收!
→ JamesChen: 之前 攻殼有特別推崇過你的譯名 11/26 17:46
推 Yanrei: 看到了XD 11/26 17:46
推 munchlax: 豬老闆這樣搞還有人敢給他翻魔戒喔 11/26 17:49
不是朱學恆,這要先說,那個豬老闆的暱稱真的是豬老闆啊
推 haoboo: 萬眾一體這個神譯名是誰想出來的 11/26 17:50
→ LOVEMS: 猛烈智慧妓院...如果現在翻會變成萌烈智慧交友社之類的嗎 11/26 17:53
→ LOVEMS: ? 11/26 17:53
噓 www8787: 太大包才該好好出來道歉懺悔! 11/26 17:54
→ windr: 靠北,這暗示也蠻明顯 11/26 17:55
推 kaj1983: 還好他不是法師XD 11/26 17:56
推 xxx60709: 豬老闆是那個搞出半獸人這個神譯名的? 11/26 17:57
→ dreamnook: 身為牧師對奇幻文學造詣很強一口氣塞了好多梗的感覺XD 11/26 17:59
推 waggamsn: 中翻超神 11/26 18:00
推 Vedfolnir: 那位豬老闆是不是有個別名和墮落天使有關 11/26 18:00
推 MidoriG: 靠這不是我七年前發問的問題嗎XD,若屬實那豈不是崇拜錯 11/26 18:05
→ MidoriG: 人了?我因為這件事對豬老闆一直有小小的崇敬之心... 11/26 18:05
→ solidus: 回去追了原串,發現吹捧造神真的是不分年代 11/26 18:07
推 sunshinecan: 能翻譯完異域鎮魂曲實在厲害... 11/26 18:11
推 kawo: 牧師對奇幻文學很強 你對人家講這句當心吃Holy Smite XD 11/26 18:13
推 YOLULIN1985: 這掛有點大XD 工作室整個跑掉也太誇張 11/26 18:13
推 holebro: 朱學恆 可憐 11/26 18:14
推 doremon1293: 原來超渡要收錢嗎? 11/26 18:15
推 f3331: 不是…怎麼在網路上裡講考古文章說的翻譯跟實際差這麼多 11/26 18:19
→ f3331: 不只沒有功 還專捅婁子 真正的譯者還沒什麼人提到? 11/26 18:19
異域的翻譯,我當時還真的沒看到有人鞭過就是
推 f3331: 用(異域鎮魂曲 林以舜)google 除了大大的文章外就沒幾篇 11/26 18:25
→ f3331: 有說到了。不了解為什麼會有這樣的資訊落差 有種為原譯者 11/26 18:25
→ f3331: 感到惋惜的心情 11/26 18:25
→ LOVEMS: 至少信達雅有兼顧吧 玩起來沒有隔閡 印象當時最多抱怨是 11/26 18:30
→ LOVEMS: 換光碟這件事 但沒辦法這個是載體限制 11/26 18:30
推 RushMonkey: 異域的翻譯品質是華人界公認最頂級的翻譯,信雅達外, 11/26 18:31
→ RushMonkey: 還具有文學之美,譯者真的不簡單! 11/26 18:31
他真的是很強,所以之後英特衛很多遊戲都是他翻譯的
推 sisn: 推一下,上個禮拜才把STEAM版的異域鎮魂曲破完。 11/26 18:44
→ skyclam: 沒想到我朋友豬老闆這麼有名XD 11/26 18:44
→ sisn: 那個海量的設定文檔能夠一個人翻完,真的是太狂了。 11/26 18:45
→ sisn: 順便提一下,STEAM版本也能靠手動裝補丁弄成中文版喔。 11/26 18:47
→ sisn: 詳細作法GOOGLE一下就會出來,唯一要注意的是路徑要全英文。 11/26 18:48
→ sisn: 我因為把自己的使用者名稱取成中文,結果卡超久…… 11/26 18:49
推 Yanrei: 好久沒上巴哈BBS了,還活著嗎XD 11/26 19:00
推 Lex4193: 當年我也有貢獻一套英特衛的異界餘生錄喔,朝聖一下 11/26 19:02
→ Lex4193: 那套還被我收在倉庫裡XD 11/26 19:02
這名稱...
推 LOVEMS: 我當時買的是異界合輯:異塵餘生2+異域鎮魂曲;現在當然會 11/26 19:05
→ LOVEMS: 吐槽為什麼把這個綁在一起賣,但那時這兩款遊戲填滿了我 11/26 19:05
→ LOVEMS: 生命中非常快樂的一段時光 11/26 19:05
→ LOVEMS: 對呦 名稱是異界餘生錄 11/26 19:06
→ Anzar: 黑歷史...可以當我沒問 11/26 19:09
推 karasu35: 尊敬!我最愛的遊戲,沒有之一!謝謝大神 11/26 19:20
推 forsakesheep: 神作推 11/26 19:22
→ Wingedlion: BBS還在 但除了洽特很少人活動了 2015後斷層明顯 後面 11/26 19:26
→ Wingedlion: 幾乎都在web版討論了 11/26 19:26
PTT當機的時候那邊人會變多
推 eiolld: 是安薩大耶~竟然要離開英特衛了嗎QQ 11/26 19:29
對啊,人生一半在這兒了哈
推 RLH: 我有買欸 可是沒有玩 找不到了 QQ 11/26 20:02
→ qazxswptt: 感謝 你們接下了神作 11/26 20:35
推 hwider: 推推推感謝! 11/26 20:42
推 boris0610: 推個,雖然個人玩的是英文版,但真心覺得異域鎮魂曲這 11/26 20:47
→ boris0610: 名字很好 11/26 20:47
推 icewriter: 我的天 是安薩 好久不見您po文 有考慮回魔獸9.0嗎XD 11/26 20:59
我整整三年沒開WOW了,現在進去應該拍馬都追不上吧
推 tw15: 八卦來喇 11/26 21:19
推 poke001: 推!! 11/26 21:22
※ 編輯: Anzar (36.230.110.154 臺灣), 11/26/2020 22:44:37