推 kelt1453: 同一個人喔 會長認知裡也是同一個 11/29 20:37
推 yuna: 晚坂是漢化組惡搞,原文都是寫ハーサカ 11/29 20:39
→ HHiiragi: 早坂(ハヤサカ)→ハーサカ吧 前面的スミシー・A・忘記 11/29 20:40
→ HHiiragi: 劇中或赤坂有沒有提過由來 11/29 20:40
推 jason1515: 全都是哈薩卡 沒有晚坂這個名字 11/29 20:42
→ billkingFH: 感恩樓上大大們,我想說怎麼可能真叫晚坂 11/29 20:45
→ spfy: 那是漢化組臨時用的名稱 第一次出現時有特別強調並不正確 11/29 20:46
推 yankeefat: 還有一個是紫音 11/29 20:47
→ billkingFH: 所以動漫的哈薩卡之後都繼續和會長有聯絡囉,那會長是 11/29 20:49
→ billkingFH: 生氣什麼啊,他在KTV有說是正職本家派的女傭 11/29 20:49
推 iris486: 晚坂是當時的漢化組瞎翻的(和現在的不同組)其實是哈莎 11/29 20:54
→ iris486: 卡比較正確(因為是裝外國人 11/29 20:54
→ iris486: *哈薩卡 11/29 20:54
推 iris486: 不爽早坂還繼續騙他啊(白銀以為她本名就叫哈薩卡,女子 11/29 20:58
→ iris486: 學院的,是打工才去四宮家)結果人家從頭到尾都秀知院+四 11/29 20:58
→ iris486: 宮家僕出身+真的在打輝夜小報告,覺得自己這個朋友被看沒 11/29 20:58
→ iris486: 有 11/29 20:58
推 dodomilk: 晚坂就漢化組自嗨亂翻的 11/29 21:39
推 Severine: 如果看正版的 有一頁插畫是早坂的各種型態 11/29 23:42
→ Severine: 對藤原書記,是辣妹早坂/哈沙卡先生 11/29 23:42
→ Severine: 白銀看過哈沙卡先生的型態,但那是早坂解釋過對藤原要 11/29 23:43
→ Severine: 女扮男裝 11/29 23:43