推 e49523: 黑++ 11/30 23:11
推 makinoyui: 亮 你好厲害 11/30 23:11
不要瞎掰
推 kaorucyc: 譯名自助餐 這時候官方譯名你又不高興了 11/30 23:15
→ spawn1009: 把武之內空看成武內空... 11/30 23:27
→ b99202071: 有種先把暴龍獸巨龍獸換回來啊 11/30 23:29
推 justwedave: 還以為是new game的 11/30 23:33
噓 louie0909: 請尊重官方好嗎 11/30 23:49
給官方建議
噓 joe4643: 好的 博人 11/30 23:58
支那用語不正統又低俗
→ cha122977: 還好吧?給小朋友看的 叫光和空 他們不懂那是名字 12/01 00:29
→ cha122977: 頂多叫小空和小光 但對小朋友來說還是挺微妙的 12/01 00:31
→ cha122977: 反面例子是棋靈王 進藤和塔史名字都沒給漢字 還是翻了 12/01 00:31
噓 AlisaRein: 翻譯自助餐 好ㄘ 12/01 01:08
聽不懂什麼叫做建議?
不然當初溝通魯蛇怎麼一堆人抗議?
※ 編輯: NARUTO (61.70.50.31 臺灣), 12/01/2020 01:16:42
→ AlLeN0121: 日本人取名字本來平假 片假 漢字隨變他們了 12/01 08:58
→ TomBoHu: 嘉兒可愛,好像要這樣的妹妹 12/01 09:16