精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
個人簡單說一下自己的想法評測,畢竟每個人的觀感不同,單純分享。(圖片略多) - 本劇出場英靈12個(有錯請糾正),弁慶好像沒有寶具展示就死了...?)。 我是動畫檔,“所以只以動畫劇情為核心”,請遊戲檔理性。 所以11個裡我挑10個評比,一位英靈還是同一人所以只算一位,畢竟瑪修全程陪伴,只看 動畫的我完全不知道上限。 - 第十位:牛若丸,「遮那王流離譚、壇ノ浦・八艘跳」 這個寶具是很帥... 但是分身根本被秒殺我實在想不出厲害的點。 https://i.imgur.com/DwWtuzy.jpg https://i.imgur.com/BRbyx50.jpg --- 第九名:列奧尼達,「炎門の守護者」 同十,很帥,但是太單調,而且初登場還被打爆,雖然對手是天敵。 只是後來那一槍我笑了,而且覺得如果這才是真名寶具反而更震撼。 https://i.imgur.com/9A8fyqX.jpg https://i.imgur.com/pe1hQqT.jpg https://i.imgur.com/iiBOLuc.jpg --- 第八名:戈爾貢(美度莎),「强制封印、万魔神殿」 不是我要說,回來的莫名其妙也罷了畢竟擋住了母親。 同一個靈魂在同一個環境還能解釋成未來的那個是失去理性不認得我了,而且“沒有理論 證明我穿越後看到過去的自己會消失”。 但是最無語的一點,某一集中,我操她一個奶比她頭還大。 然後長得(可能打扮影響)也差我一些,她兩姊妹都他媽平乳,對比之下誰能知道是不是 親姊妹! 寶具其實很一般,動畫甚至只給個封印的交代... 另一寶具對男人幾乎無敵(Fate不是這樣,我只是引用現實故事),連300壯士的團長都 被秒殺了! 魔眼,對魔力B以下(好像)全部石化,感覺非常好用。 我只能說,這個眼神超級嘲諷 https://i.imgur.com/XHF8wiH.jpg - 開眼 https://i.imgur.com/bGNcl5d.jpg https://i.imgur.com/YdFZ47X.jpg https://i.imgur.com/mcyuO99.jpg 第七名:埃列什基加勒,「霊峰踏抱く冥府の鞴」 這個寶具是把場地弄得像冥府,不過動畫的感覺就像一堆石柱跑出來而已... 可能很厲害,畢竟還是拖延母親級秒了。 只是說真的,這個應該可能給多一點鏡頭的,我的第四名寶具取兩個名字,連在一起鏡頭 都一分鐘了...... https://i.imgur.com/SXS1HTF.jpg https://i.imgur.com/ap09GR7.jpg https://i.imgur.com/aZOZPdM.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.250.142 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1606747927.A.7D5.html ※ 編輯: ss9559 (49.159.250.142 臺灣), 11/30/2020 22:52:48
chadmu: >炎门 https://imgur.com/hl2b0b911/30 22:53
※ 編輯: ss9559 (49.159.250.142 臺灣), 11/30/2020 22:55:01
dolphintail: 這又那個中國網站抄過來的11/30 22:54
AdmiralAdudu: 這個講的是中文嗎?11/30 22:56
ss9559: ???我從頭到為自己打的,圖片也是購買App會員的,你能11/30 22:57
ss9559: 找到差不多時間還在我前面的再來留言好嗎11/30 22:57
ss9559: 哪來不是中文???我連動畫都是付費的,我說個自己看法11/30 22:59
ss9559: 不認同也算了,我的來源都是合法的11/30 22:59
ss9559: 雖然截圖可能是不包含在法律中,如果影響商品銷售會依法刪11/30 23:01
ss9559: 文 11/30 23:01
s055117: 樓主別在意,這裡很仇中看到疑似簡體就會爆氣11/30 23:01
AdmiralAdudu: 因為用字遣詞跟表達力粗糙到我以為不是中文 抱歉 11/30 23:02
AdmiralAdudu: 如果你以為我是噓簡字那你是誤會了11/30 23:03
KangarooDad: 算誤會樓上吧。但我這就不是誤會了 殘體字吃屎11/30 23:08
erih: 门、护、灵。這不都是殘體字嗎?11/30 23:10
megane0325: 寶具名都是簡體 非漢字也非原文11/30 23:16
ss9559: 不會噢,我打從文章第一段就說了是單純分享。11/30 23:21
ss9559: 我不知道該笑哪點,你們到底誤會了什麼,寶具名是“日文11/30 23:24
ss9559: ”本來就是簡體的,我只是因為寶具真名詠唱很感人才貼上真11/30 23:24
ss9559: 名的11/30 23:24
Valter: 應該說 給這些寶具列排名本身就是件很沒意義的事……11/30 23:25
LOVEMS: 再怎樣都沒有廢文那樣無意義吧11/30 23:26
ss9559: 還有那個殘體字吃屎,你如果不是Fate迷那我原諒你了,但是 11/30 23:27
ss9559: 如果你真以簡體為齒那麼去過日本的話那你就是個判國賊,你不知道日本大
多都是 11/30 23:27
ss9559: 殘體字嗎?你不知道Fate是日本原創嗎?11/30 23:27
※ 編輯: ss9559 (49.159.250.142 臺灣), 11/30/2020 23:31:05
Valter: 我聽不懂你在講什麼 11/30 23:31
Valter: 「霊峰踏抱く冥府の鞴」以艾蕾為例 人家原文明明就長這樣 11/30 23:31
papertim: 提醒一下,有些日文漢字跟中國簡體字的簡的方式不一樣, 11/30 23:34
papertim: 不能混為一談 11/30 23:34
※ 編輯: ss9559 (49.159.250.142 臺灣), 11/30/2020 23:34:48 ※ 編輯: ss9559 (49.159.250.142 臺灣), 11/30/2020 23:35:27
ss9559: 謝謝糾正,兩小時前急著發問就複製貼上了再修幾個字了,以 11/30 23:37
ss9559: 改正,謝謝。 11/30 23:37
dio9008: http://i.imgur.com/c8xm2o8.jpg 11/30 23:38
dio9008: 我真的不知道你的「门」是從哪裡來的 11/30 23:38
ss9559: 另外我沒有仇視簡或漢,只是原創動畫我圖片盡量以該國語 11/30 23:40
ss9559: 音做表達,文字會遵照原文但可能失誤,也謝謝各位糾正。 11/30 23:40
Valter: 你要不要自己上網找清楚 我給你艾蕾的你就真的只改艾蕾喔 11/30 23:41
ss9559: 網路上複製的,因為我看的是引進版與原文版有誤,另外文 11/30 23:43
ss9559: 章內容是以網路內容為主,雖然會看但是不一定能全部修正 11/30 23:43
ss9559: 以當前的資訊原先,(下)的部分會清楚查漏補齊後再發布, 11/30 23:45
ss9559: 這只是我個人的心得,沒有任何抄襲。 11/30 23:45
※ 編輯: ss9559 (49.159.250.142 臺灣), 11/30/2020 23:48:25
poke001: 日文漢字跟中國殘體字不一樣= = 11/30 23:48
ss9559: 更改完成,如果有缺失請再告知 11/30 23:49
ss9559: 不可能一樣,但是來源都是佛教,我也不想深究什麼台中或 11/30 23:54
ss9559: 中日紛爭 11/30 23:54
g06cj6: 戈爾貢的部分你沒看懂。 12/01 02:39
WhiteScars: 跟什麼紛爭無關 你自己說要原文結果還打錯 12/01 06:55
lav1147: 這種東西發在這裡很無聊 12/01 08:51
allanwalker: 艾蕾的寶具484等於落穴? 12/01 08:51
TED781120: 中日文都爛成這樣就別崩潰了。 12/01 19:46