作者wizardfizban (瘋法師)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 《涼宮春日》新作翻譯被控辱華 台灣角川
時間Wed Dec 2 17:41:28 2020
好像有不少人不知道中國那很多人輕小說是收台版的
我說不準,查了一下他們的討論。
像這串
https://ngabbs.com/read.php?tid=20764115&rand=820
主要是在問為什麼台版比較貴,但也提到中國版的問題。
最主要就是品質很爛。
而且.....中國版是正版授權的只有那幾家,其它的......
就中國慣例嘛!
--
「把已經倒下的人們的願望,還有未來的人們的希望,把這二種心情全都織入雙重螺旋
之中,挖出通往明天的道路。那就是天元突破,那就是Gurren-Lagann,
我的鑽頭....是用來開天闢地的鑽頭啊!!」
── 西蒙 《天元突破 紅蓮之眼》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.33.128 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1606902091.A.3ED.html
推 gaym19: 台版的紙質摸起來挺舒服的 12/02 17:45
→ Emerson158: 封法,中國新聞 12/02 17:45
→ wizardfizban: ????NGA討論版是新聞???? 12/02 17:48
→ TED781120: 雲新聞。 12/02 17:48
推 CornyDragon: 就像台灣還有出版法的年代一樣 東改西改還怕不能出 12/02 17:53
→ CornyDragon: 整個市場動能就被掐住了 12/02 17:53
推 rockmanx52: 不過我記得中國買賣水貨書都違法的 12/02 19:18
推 Dheroblood: 他們翻牆上youtube違法了還這麼多holo山孝子 12/02 22:00
推 scotttomlee: 這無所謂 問題是愛買還嫌 那去買他們的天聞版不就好 12/02 23:54