精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
FB看到的 我也不知道這哪部 https://i.imgur.com/PoOMDYP.jpg 把貿易戰改成貿易摩擦的用意是?? 不懂 求解 -- https://i.imgur.com/8YLK4Eu.jpg https://i.imgur.com/x5CYz9C.jpg https://i.imgur.com/uZ8O7UN.jpg Girls'Frontline—AK-12 by Kim Yeong Gyu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.30.16.25 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1607497505.A.2BC.html
henry90319: 小摩擦而已啦 ㄅㄨㄏㄨㄤˇ12/09 15:05
tinghsi: 太敏感12/09 15:05
gremon131: 跟當初中印邊界一樣聲稱只是摩擦不到開戰12/09 15:06
NARUTO: 戰爭12/09 15:06
eva00ave: 縮12/09 15:06
none049: 摩擦狼12/09 15:06
xponed: 摩擦的話不就沒有輸贏問題了嗎(和諧12/09 15:06
c32867689: 用詞「精確」 LUL12/09 15:06
OSY0619: 1984新語12/09 15:06
jeff235711: 沒事兒12/09 15:06
KiSeigi: 因為中國較習慣"按在地上磨擦"的說法 誰主誰被不好說 誤12/09 15:06
dustlike: 這哪部啊 這麼跟得上時事12/09 15:06
kdash: 摩擦摩擦就出來了 我知道12/09 15:07
ryanmulee: 人和人之間的戰12/09 15:07
alinalovers: 簡單來說就是他們自己內心知道是貿易戰,也洗腦自己12/09 15:07
alinalovers: 沒有輸,而是大贏,但不准說這是貿易戰12/09 15:07
alinalovers: 算了,我掰不下去了...12/09 15:07
dennisdecade: 似魔鬼的步伐 12/09 15:07
CHU094080: 不改就換B站被摩擦12/09 15:07
eva05s: 我泱泱天朝大國豈會自貶身段與爾高鼻洋夷開戰12/09 15:07
Khatru: 沒有戰!只是習包子的膝蓋親吻大地而已!12/09 15:07
wuwuandy: 哈哈按在地上磨擦12/09 15:07
r85270607: 89天安門是(小)風波 你覺得呢12/09 15:08
r85270607: 大事化小 小事化無12/09 15:08
asdzxc1662: 一步一步似爪牙12/09 15:08
cookiey: 摩擦摩擦 在光滑的地上12/09 15:09
pttfatman: 摩擦摩擦 踩在光滑的地上摩擦12/09 15:09
lisasa: 小摩擦 沒事兒12/09 15:09
swallow753: 沒有輸阿 川普下台了贏了12/09 15:09
axakira: 支那:這不叫戰狼,這叫摩擦郎外交12/09 15:11
axakira: 外國:別來蹭我!12/09 15:11
gaym19: 的確是摩擦啊 不過只有包子被按在地上摩擦12/09 15:11
CactusFlower: 啊不就跟學校霸凌老師一定出來說是玩過頭一樣 然後12/09 15:11
CactusFlower: 體罰絕對說成平時認真教學一時情緒失控12/09 15:11
rainxo6p: 他們現在缺煤過冬 需要摩擦取暖12/09 15:11
lav1147: 的確戰不起來,美國單方面把中國按在地上摩擦沒錯阿12/09 15:11
jeff235711: 石上石上最石上12/09 15:12
chith: 這是新的支語嗎12/09 15:12
ptgeorge2: 摩擦摩擦 摩擦摩擦12/09 15:13
web946719: 魔鬼的步伐 12/09 15:13
ptgeorge2: 似魔鬼的步伐12/09 15:13
randolph80: 哪部動畫這麼跟進時事?12/09 15:14
WLR: 被按在地上摩擦12/09 15:14
getter5566: https://i.imgur.com/LNlFuLc.png12/09 15:15
luuuking: 還真的是單方面被按在地上摩擦XD12/09 15:15
Tiamat6716: 摩擦斗女子高校12/09 15:15
Ericz7000: 翻譯正確啊 被美國壓在地上摩擦阿 哪來的戰12/09 15:16
getter5566: 其實就是中國自己的習慣用法而已12/09 15:16
bbc0217: 把中國按在地上摩擦12/09 15:17
mkcg5825: 貿易戰代表一定要有一方是輸的吧12/09 15:17
tymouse: 第二次世界摩擦12/09 15:17
Raushers: 聽樓上在屁 對台海就不會講摩擦12/09 15:17
tinghsi: 一邊玩火一邊又怕玩過頭12/09 15:18
alinalovers: swa這個愛支果然跑出來叫了12/09 15:18
JHGF2468A: 被按在地上摩擦啊12/09 15:19
reigon1126: 黨的意思 不能違背 不然下架都不要看12/09 15:21
ShibaTatsuya: 似魔鬼的步伐12/09 15:21
dennisdecade: 摩擦記得是軍事用語吧12/09 15:21
AreLies: 支美貿易磨擦12/09 15:22
dennisdecade: 以前在高中國防課本看過12/09 15:23
getter5566: 中國對於 中美習慣用摩擦、台海習慣用戰,不衝突啊。12/09 15:23
getter5566: 扯到中國就開始無法思考了?我只是要表示B站也沒特別 12/09 15:23
getter5566: 改翻譯,因為他們就是習慣這麼稱呼12/09 15:23
AreLies: 人家黨媒都說貿易戰12/09 15:24
AreLies: 怎麼現在變磨擦12/09 15:25
dderfken: 大概被禁字吧12/09 15:25
supaucat: 中(被)美(用)貿易(按在地上)摩擦12/09 15:25
stkoso: 從來沒聽過這種說法 哪來的習慣?12/09 15:25
AreLies: 去看一下支那黨媒都是講貿易戰 沒在那邊磨擦的12/09 15:27
LastAttack: 以前在新聞就很常聽到了==12/09 15:27
law2301: 占占占占12/09 15:28
getter5566: https://i.imgur.com/hvXCxOw.png12/09 15:28
getter5566: 中國的習慣,不是台灣的習慣,我們在台灣還是習慣用12/09 15:28
getter5566: 貿易戰,很難理解?12/09 15:29
LastAttack: 支語警察失格或日語警察失格你自己選一個吧==人才啊12/09 15:29
ponponbear: 同意X大說法 摩擦就不用分數贏了12/09 15:29
ponponbear: 輸贏12/09 15:29
peasuka: 被壓在地上摩擦嗎12/09 15:30
AreLies: https://i.imgur.com/42d6wYm.png12/09 15:30
AreLies: https://i.imgur.com/RUA4CTX.png12/09 15:32
ilove640: 只是蹭蹭不進去12/09 15:32
LastAttack: https://i.imgur.com/d2E0TBb.png 你各位是在質疑當今12/09 15:33
getter5566: https://i.imgur.com/SYD46hQ.png12/09 15:33
LastAttack: 教育部的價值嗎? 12/09 15:33
AreLies: 2018/19嗆貿易戰還很大聲12/09 15:33
AreLies: 之後美方繼續制裁才又改磨擦而已12/09 15:33
aete36x: 還想抹啊12/09 15:34
AreLies: 改也是19/20年才說磨擦 貿易戰講很久了12/09 15:34
LastAttack: 自己閱聽得少 在那哈囉 笑死 摩擦我起碼十年前就聽過12/09 15:35
AreLies: https://i.imgur.com/Of7wtjx.png12/09 15:36
rochiou28: 這部應該是”總之就是非常可愛”吧,作者就旋風管家那12/09 15:36
rochiou28: 位所以會玩這梗不意外12/09 15:36
AreLies: 中美貿易戰 還曾經是禁詞啊喔12/09 15:37
getter5566: 假設全部遵循您說的都是,我還是不懂你在激動什麼?12/09 15:38
getter5566: 個人只是表示B站並沒特別改翻譯,因為中國現在也是這12/09 15:38
getter5566: 種用法12/09 15:38
getter5566: 一個專有名詞有兩種以上用法,不少見12/09 15:39
medama: 原文就是講貿易摩擦了 https://i.imgur.com/mhMaxXi.png12/09 15:40
medama: 逢中必反反到這種程度的用意是?不懂 求解12/09 15:41
getter5566: 糟糕,m大你打了大家的臉了XDDD12/09 15:41
honeygreen: 某幾樓很急喔wwwwww12/09 15:42
getter5566: 一堆人遇到中國就喪失思考能力,無奈12/09 15:42
LastAttack: 再說摩擦是支語啊 笑死12/09 15:42
ig49999: 「總之就是非常可愛」 你各位單身狗還不看怎麼泡妞12/09 15:43
loosie: 喪失個鬼 以前有個蘇聯笑話 美國人:我可以在廣場上罵美國12/09 15:43
loosie: 總統 蘇聯人:我們也可以罵美國總統 現在可以加一句 12/09 15:43
ig49999: 也沒差啦 就說覺青=小粉紅 全身都G點 在那邊笑小粉紅 LU12/09 15:44
ig49999: L 12/09 15:44
loosie: 中國人:..我們罵美國總統都不行 黨沒允許你戰狼就不能戰狼12/09 15:44
LastAttack: 一堆先射箭後畫靶啊12/09 15:44
XIUXIAN: medama台灣價值不足喔。12/09 15:45
DarkHolbach: 國共內摩擦12/09 15:46
getter5566: 扯太遠了吧?中國本身有問題是一回事,這裡討論「摩12/09 15:46
getter5566: 擦」這用詞,又是另一回事12/09 15:46
getter5566: 討論詞彙也可以邁向泛政治化,這不是喪失思考能力是12/09 15:47
getter5566: 什麼?12/09 15:47
loosie: 中國會從戰變成用摩擦 本身就是政治化的行為12/09 15:49
matchkiwi: 詞彙使用跟政治本來就很有關係啊12/09 15:49
NoLimination: 按在地上摩擦的事 怎麼算戰呢?12/09 15:53
axakira: 戰是雙方互有攻防,摩擦是一面倒被壓制12/09 15:54
axakira: getter5566不用一直舉支那的用語例子,Nobody Cares12/09 15:54
LastAttack: 摩擦=一面倒被壓制就真的是支語用法了==12/09 15:56
LastAttack: 一路好走OAQ又一個支語警察失格12/09 15:57
getter5566: 個人一直都沒有討論泛政治化的用法啊,到底在跳什麼12/09 15:58
getter5566: 針?從頭到尾都在強調「摩擦」本來也是用法之一。結12/09 15:58
getter5566: 果一堆人很激動,那就這樣囉12/09 15:58
axakira: getter5566自己還不是遇到中國就喪失思考能力,討論詞彙12/09 15:59
axakira: 也可以說是泛政治化,照照鏡子好嗎? 12/09 15:59
getter5566: okok 你說的都對啦,自己去看看推文紀錄吧^_^12/09 16:01
eva05s: 下面一篇回文有說原文就是貿易摩擦不是12/09 16:01
kk4789: B站不就中國站 不用支那用法要用哪裡的用法12/09 16:01
sparklekyu: 沒事兒沒事兒,中美之間哪有什麼戰爭12/09 16:02
getter5566: KK大說到我要表示的重點之一了12/09 16:02
getter5566: 反正覺青確實就是跟小粉紅一樣的生物,看過笑笑就好12/09 16:03
tamixavier: 可是去年我出差 看他們的新聞都是說不避戰不畏戰欸 XD12/09 16:03
matchkiwi: 貿易摩擦比較像是糾紛而未上升到衝突12/09 16:04
matchkiwi: 壓到地上磨擦是後來的網路用法吧12/09 16:04
luckypa777: 被壓著摩擦12/09 16:05
getter5566: 壓到地上摩擦是支語沒錯,中國網路那裡傳來的12/09 16:05
getter5566: m大對於摩擦的解釋不錯,受教了12/09 16:07
rochiou28: 笑了,一張圖直接逆轉風向,FB哪裡看到的啊原PO12/09 16:07
這裡 https://i.imgur.com/i1tqj3R.jpg
matchkiwi: 基於政治考量,若不想升高衝突就有可能會用摩擦來定義12/09 16:08
axakira: 要說的話「被壓在地上摩擦」還不一樣是支那自己的用法12/09 16:10
matchkiwi: 我說的是政治考量,跟經濟專業上講的摩擦是兩回事12/09 16:13
getter5566: 沒人說「壓在地上摩擦」不是支語啊,好好看一下推文12/09 16:13
getter5566: 吧12/09 16:13
chino32818: 原本是用貿易戰 輸了就變摩擦了12/09 16:13
AndyMAX: 拿字典解釋摩擦www 支語就支語還在那一字字拆 笑死12/09 16:14
AndyMAX: 你乾脆說每個字台灣字典都找得到啦12/09 16:15
getter5566: m大這樣講完全可以理解的,理性討論很好的 12/09 16:15
matchkiwi: 然後經濟部那邊好像兩種用法都有12/09 16:15
hmcedamon: 好像有贏就戰 輸就摩擦12/09 16:17
※ 編輯: victor87710 (110.30.16.25 臺灣), 12/09/2020 16:18:38
SeijyaKijin: 一步一步似抓牙 12/09 16:18
Vladivostok: wiki幾乎全部都有啦,要說翻譯問題,原文是“米中貿 12/09 16:25
Vladivostok: 易戦争”,用“中美”本身也是意識形態的表現。 12/09 16:25
sheeddee870: 我的滑板鞋.mp4 12/09 16:26
ejru65m4: H 12/09 16:55
bill8345: 摩擦摩擦 12/09 17:01
sundazlas: 真要和諧直接翻國際時事不就好了 12/09 17:42
boboboya: 笑死翻版小粉紅直接被打臉 12/09 17:57
grandzxcv: 因為他們是戰敗國,如果戰勝就不用改 12/09 18:11
HappyKH: 戰狼遇到比較強的對手就邊摩擦狼 12/09 19:04
firstnowantg: 第二次世界大摩擦 12/09 19:09
alen0303: 翻譯很正確啊 中國被按在地上摩擦 12/09 19:20
heinzblack: 摩擦摩擦在這光滑的地上摩擦 12/09 19:26
heinzblack: 人與人偶有戰鬥…我是說魔偶馬戲團 12/09 19:31
garyshan: 笑死 一堆人被打臉 12/09 23:48
xiaohua: 不是美中貿易戰嗎? 12/10 18:56