→ Emerson158: 那西方 克萊莫 算是刀還是劍? 12/15 22:17
與其分類,倒不如用###,#單刃 #彎 #鋒利
→ linzero: 就武器上刀劍等概念,各文化不一樣 12/15 22:18
→ haoboo: 西方就沒再分刀跟劍,只有sword 12/15 22:19
他們都有backsword了,誰說沒分的
※ 編輯: ccyaztfe (42.73.187.23 臺灣), 12/15/2020 22:21:45
※ 編輯: ccyaztfe (42.73.187.23 臺灣), 12/15/2020 22:22:43
→ linzero: 像拳刃,有跟拳背平行一大片雙刃的,也有金鋼狼那種三片 12/15 22:23
→ linzero: 單刃爪。高興的話也可以搞成瑞士小刀附開瓶器 12/15 22:23
→ linzero: 那你要說一大片雙刃的是劍,三邊單刃爪的是刀嗎? 12/15 22:24
所以我覺得用現在最流行的hashtag標示特性才是正解
→ haoboo: 大分類都還是sword阿 12/15 22:25
照你的邏輯,中國人劍也不分長短,刀也不分直彎、軍用生活用?因為大分類都是刀劍?
※ 編輯: ccyaztfe (42.73.187.23 臺灣), 12/15/2020 22:27:33
→ haoboo: 刀跟劍就是兩個不同的大分類了阿... 12/15 22:28
→ haoboo: 但是英文就真的沒有區分成兩個不同的文字,都是sword 12/15 22:28
手術刀、菜刀、西瓜刀、殺豬刀、水果刀、開山刀、彎刀、軍刀、直刀、鐮刀、瑞士刀、剪刀通通都叫刀,所以根本沒在分刀的用途?一定要一個特別的專有名詞才算有分類?
※ 編輯: ccyaztfe (42.73.187.23 臺灣), 12/15/2020 22:28:58
※ 編輯: ccyaztfe (42.73.187.23 臺灣), 12/15/2020 22:34:13
→ haoboo: 所以你想表達什麼?英文就真的沒字對應到中文內單刃為刀的 12/15 22:36
→ haoboo: 這個概念阿,就算backsword也是有背面開刃的 12/15 22:37
→ haoboo: 你講的這些刀在中文中至少都還有單面為刃這個特色,但英文 12/15 22:38
銑刀、水刀、銼刀表示?
推 PunkGrass: 我個人還是習慣區分 12/15 22:38
→ haoboo: 就是沒有,你列的這堆有些會被算在sword有些是knife,以長短 12/15 22:38
→ haoboo: 來區分 12/15 22:39
銑刀、水刀原來是單面開刃啊!第一次知道呢
※ 編輯: ccyaztfe (42.73.187.23 臺灣), 12/15/2020 22:42:32
※ 編輯: ccyaztfe (42.73.187.23 臺灣), 12/15/2020 22:43:43
→ haoboo: 你舉的這些例子在其他語言就獨立成其他的代表文字了阿 12/15 22:46
→ haoboo: 而且也脫離了你自己說的中文的原始定義了,是想表達什麼? 12/15 22:47
→ haoboo: 說了半天Dao跟Katana也還是被分類在Sword裡面阿...你到底 12/15 22:48
→ haoboo: 想爭什麼? 12/15 22:48
→ blc: sword是刀劍總稱,單面開鋒Single-edged sword 12/15 22:55
→ blc: 中文英文不是一對一對應的,要講對應都要靠複合詞 12/15 22:57
→ linzero: 就個別類型的就是在sword前在冠上幾個詞彙,而有的類型就 12/15 23:34
→ linzero: 是單刃所以中文會翻成XX刀之類 12/15 23:34
→ blc: 單字的刀劍類很多 像擊劍三種劍都是單字 12/16 02:45