作者iamnotgm (伽藍之黑)
看板C_Chat
標題[Vtub] [2434] さんばか的瀏海
時間Mon Dec 28 00:33:54 2020
https://twitter.com/_ibk14/status/1342480142673690626
https://pbs.twimg.com/media/EqFyKcZUwAA5Q23.png
戌「瀏海好煩」
安「這個月太忙了呢」
戌「對阿, 發現到時都變好長了」
安「不介意的話用我的髮夾吧?」
戌「好啊」 (感謝~)
戌「欸咻」
安「阿啦~~~」
https://pbs.twimg.com/media/EqFydYNU0AA6MnG.png
安「突然變幼女了」
戌「蛤?」
安「抱歉」
安「可以拍張照嗎」
戌「絕對不可以」 (PEACE~)
安「哈哈哈, 要拍囉」
喀擦 喀擦
叮咚~
莉「久等了~打擾了」
安「莉澤來了」
戌「歡迎~」
戌 (糟啦, 這邊剪過頭了)
https://pbs.twimg.com/media/EqFye7XUwAARBbd.png
莉「我帶了很多果汁什麼的過來喔」
安&戌「太好啦」
安 (故意裝作沒事一樣的沒發現作戰好不容易蒙混到現在了)
莉「還有點心喔」
戌 (之後我也要繼續裝作沒發現也太困難了)
(不知怎麼成立的心電感應時間)
安 (是說我們其實也不會笑嘛)
戌 (沒錯!さんばか是不會嘲笑朋友的失態的!)
戌 (莉澤如果不好自己說出口)
戌 (就由我們來用誰都不會受傷的氣氛來解決)
戌「莉澤」
莉「什麼?」
https://pbs.twimg.com/media/EqFyhB9VgAAo209.png
戌「...戌亥的分你一點吧?」
充滿藝人魂的地獄犬XDDD
話說第三頁裡的前髪だけに那段整個不知道怎麼翻才漂亮
日文能用切り込み來跟前髪玩雙關
中文完全想不到這情境有什麼詞可以塞進來跟瀏海對應的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.214.13 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1609086842.A.E50.html
推 qwe19272375: 香 12/28 00:39
推 info10133: 不太確定安潔有沒有用過うち,會用よなぁ讓我直覺安潔 12/28 01:23
推 Yuiwa1996: 嘶...每次看到日語冷笑話我也不知道該怎麼翻 12/28 09:12
推 tylerfirst: 這篇真讚XD 12/28 13:32