精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●11911 12 6/09 tobiko □ [翻譯] 愛してる(続.夏目友人帳ED) 文章代碼(AID): #1FqZ9DUk 夏目友人帳動畫第二季的ED,非常非常深情動人的一首歌,推薦給大家 因為很喜歡就試著自己翻譯了,其實歌詞日文很簡單,但中文選字仍費了些工夫 日文新手,若文中有誤譯或不恰當的譯法還請各位不吝賜教 愛してる http://www.youtube.com/watch?v=QbkQ9802q4E
高鈴 ねぇ もう少しだけ 吶 再一會兒就好 もう少しだけ聞いていてほしい 想要你再多聽我說一會兒 ねぇ もう少しだけ 吶 只要再一下子就好 もう少しだけわがままいいですか? 我可以再多任性一下子嗎? 手にいれた途端に消えてしまいそう 言葉をくれませんか? 那些彷彿一落到手中就消逝無蹤的話語,你能再多說些給我聽嗎? 『愛している 愛している 世界が終わるまで』 『我愛你 我好愛你 直到這個世界的盡頭』 馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて 試著一邊裝傻地笑著,一邊將這句話說出口吧 愛している 愛著你 そんなことが簡単には出来なくて 就這樣三個字,要做到並不簡單 上手く愛せるようにと 希望能夠更熟練地去愛人 あの空に祈っている 我對著天空如此祈禱著 ねぇ 知りたくても 吶 即使很想瞭解 知り尽くせないことばかりで 但這世界卻盡是無法徹底瞭解的事物 だから 1つにならない2つの体を 所以 我們才會用兩個無法合而為一的身體 精一杯 抱きしめた 用盡全力 緊抱住對方 あなたがいるそれだけで もう世界が変わってしまう 你只是在我的身旁,僅只是這樣,這世界就變得不同 モノトーンの景色が ほら鮮やかに映る 單調灰白的景色 在我眼中卻是鮮艷的色彩 いつの間にか離れていた 手をつないで歩いてく 不知何時,我們已經牽起彼此的手一起走著了 上手く愛せているかなぁ 我現在能夠好好地愛人了嗎? あの空に聞いてみるの 就問問看那片天空吧 いつか離ればなになる日がきても 就算總有一天分別的日子會到來 あなたを想った日々があればそれでいい 只要我思念著你的每一天曾經存在,那樣就好 いつか離れた意味を知る日がくるよ 知曉離別意義的那天總會到來 約束するから 明日へ 我們約好了喔 要往明天前進 『愛している 愛している 世界が終わるまで』 『我愛你 我好愛你 直到這個世界的盡頭』 馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて 試著一邊裝傻地笑著,一邊將這句話說出口吧 愛している 愛著你 そんなことが簡単には出来なくて 就這樣三個字,要做到並不簡單 上手く愛せるようにと 希望能夠更熟練地去愛人 あの空に祈っている 我對著天空如此祈禱著 あの空に祈っている 對著天空如此祈禱著 -- ◤ ▅ ▅▂ ▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔ ▃▂ ˙ ˙ ▏ │ TheBigFly ┼──── ─ ─ PTT2 ◥█ ▇▆ ___________________________ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.140.41
takatura:看到夏目必推!!!!! 06/09 01:13
synparabola:這首好好聽 06/09 01:15
ciafbi007:喜歡這首歌 06/09 01:17
silverowl:推 06/09 01:38
Enveeya:夏目每首歌都好感人! 06/09 01:40
f222051618:推! 贊同樓上 夏目每首歌都很好聽 06/09 01:47
※ 編輯: tobiko 來自: 114.45.140.41 (06/09 01:52)
kaosu:推好歌:) 06/09 02:07
wxtab019:感謝讓我的歌單又多一首歌~~ 06/09 02:42
Xhocer:好好聽! MV也好喜歡! 06/09 03:20
tina1007:這首超好聽!!! 06/09 07:48
Luccica:第四季的ED たからもの 也非常好聽喔 06/09 08:02
jglrockoy:推一個 第四季好聽+1 希望也能翻一下:D 06/09 11:21
valenci:好聽 06/22 23:26