精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: mstar (Wayne Su) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 日本人眼裡的中國女孩 時間: Sat Jun 16 14:17:33 2012 : 推 PrinceBamboo:最後一個 姓+名+字 只有一騎當千這樣用 而且不是用在 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : → PrinceBamboo:三國古人 是現代日本人 姓劉備 名玄德,姓關羽 名雲長 : → PrinceBamboo:你把他這部獨特特色歸成一般日作通病實在大錯特錯 《鋼鐵三國志》表示: 好吧,這是異世界 所以不算 《三極姫》表示: 好吧,這是美少女遊戲 所以不算 《ショッキングピンク!》表示: 好吧,這是現代 所以不算 池上遼一《覇-LORD-》表示: http://goo.gl/6JyPN 嗯...... 本宮廣志《吞食天地》表示: http://goo.gl/4Wub7 嗯...... 橫山光輝《三國志》表示: http://goo.gl/Io2JT 嘿...... 這篇文章有解釋這現象的可能原因,但不知正確性 http://blog.sina.com.tw/iseya/article.php?pbgid=30361&entryid=354104 -- 害 幹 麼→ 謗罪 帽 轉 好球 臣又 樓樓上 上上樓 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.11.179 ※ 編輯: mstar 來自: 219.84.11.179 (06/16 14:31)
P2:三國時代就有人這樣用了 06/16 14:49
mackywei:總的來說,就是文化差異。 06/16 14:50
shihpoyen:樓樓上比較像是一種約定成俗的用法 無關正確吧 06/16 15:03
liuned:曹丕:原來我也是白痴日本人...... 06/16 16:11
前一篇寫過了:古文沒有標點又喜歡略字,個人認為那比較像是附註 ※ 編輯: mstar 來自: 219.84.11.179 (06/16 16:38)
P2:那篇文章誤解很深,撇開論文的姓名字用法不談,古人還有以姓字 06/16 17:21
P2:名格式三者齊用的方式,譬如說:百里孟明視、孔叔梁紇等 06/16 17:22