精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: medama ( ) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 現在的漫畫出版社都當大家會日文就是了 時間: Sat Jun 16 22:41:40 2012 ※ 引述《auxpaux (auxpaux)》之銘言: : 現在的漫畫 尤其是東立 : 漫畫家名字沒漢字 東立就不翻了 直接在封面寫日文 : 像是漫畫家與助手 東立就直接把作家片假名的名字丟上去 : 我自己是看得懂就算了 可是很多人都看不懂吧 : 作家名字翻成中文 是要東立的命嗎?? : 怎麼不乾脆 連漫畫裡面的人物也直接用片假名算了 : 然後寫個註釋告訴大家怎麼念 : 此風不可長 國有國格 : 就算翻譯的名字再怎麼好笑 你也不能不翻阿 個人也覺得翻譯一下比較好 加註原文更好。 不過聽說出版社出版之前都會交給日方確認, 所以有時候可能也是日本出版社要求翻譯或保留原文的吧。 題外話 以前看到一本漫畫,作者名字是ひかる 結果漫畫書脊打成ひかゐ ...... -- 預計劣文將由 1 篇變為 0 篇,確定嗎[y/N]? y 我願意遵守站方規定,組規,以及板規[y/N]? y 我願意尊重與不歧視族群,不鬧板,尊重各板主權力[y/N]?y 我願意謹慎發表有意義言論,不謾罵攻擊,不跨板廣告[y/N]?y ◆ 恭喜您已成功刪除一篇劣文 (由 1 變為 0 篇) [按任意鍵繼續] -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.74.221
eiolld:那字怎麼念?我第一次看到@@ 06/16 22:43
KawasumiMai:Wi 06/16 22:43
PsycoZero:這打字的一定是用字元碼一個一個找 06/16 22:43
KawasumiMai:正確來說是わゐうゑを,但是其中兩個古音不用了 06/16 22:44
synparabola:魯魚亥豕 06/16 22:45
yankeefat:日常作者 06/16 22:45
KawasumiMai:也不能說魯魚亥豕啦....事實上文字就人類的記憶性來說 06/16 22:45
KawasumiMai:一開始就是以圖像方式進行記憶,所以小朋友寫字才會用 06/16 22:46
attacksoil:wi 06/16 22:46
KawasumiMai:四指握的而非正常寫字方法,因為就是依樣畫葫蘆 06/16 22:46
kaj1983:這裡日文高手一堆 06/16 22:46
shisutena:因幡てゐ! 06/16 22:47
a2935373:wi會出現嗎 06/16 23:48