●13520 4 6/16 medama R[閒聊] 現在的漫畫出版社都當大家會日文就是了
文章代碼(AID)#1Ft9ic-h
作者: medama ( ) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 現在的漫畫出版社都當大家會日文就是了
時間: Sat Jun 16 22:41:40 2012
※ 引述《auxpaux (auxpaux)》之銘言:
: 現在的漫畫 尤其是東立
: 漫畫家名字沒漢字 東立就不翻了 直接在封面寫日文
: 像是漫畫家與助手 東立就直接把作家片假名的名字丟上去
: 我自己是看得懂就算了 可是很多人都看不懂吧
: 作家名字翻成中文 是要東立的命嗎??
: 怎麼不乾脆 連漫畫裡面的人物也直接用片假名算了
: 然後寫個註釋告訴大家怎麼念
: 此風不可長 國有國格
: 就算翻譯的名字再怎麼好笑 你也不能不翻阿
個人也覺得翻譯一下比較好 加註原文更好。
不過聽說出版社出版之前都會交給日方確認,
所以有時候可能也是日本出版社要求翻譯或保留原文的吧。
題外話
以前看到一本漫畫,作者名字是ひかる
結果漫畫書脊打成ひかゐ ......
--
預計劣文將由 1 篇變為 0 篇,確定嗎[y/N]?
y
我願意遵守站方規定,組規,以及板規[y/N]?
y
我願意尊重與不歧視族群,不鬧板,尊重各板主權力[y/N]?
y
我願意謹慎發表有意義言論,不謾罵攻擊,不跨板廣告[y/N]?
y
◆ 恭喜您已成功刪除一篇劣文 (由 1 變為 0 篇) [按任意鍵繼續]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.74.221
推 eiolld:那字怎麼念?我第一次看到@@ 06/16 22:43
→ KawasumiMai:Wi 06/16 22:43
→ PsycoZero:這打字的一定是用字元碼一個一個找 06/16 22:43
→ KawasumiMai:正確來說是わゐうゑを,但是其中兩個古音不用了 06/16 22:44
→ synparabola:魯魚亥豕 06/16 22:45
推 yankeefat:日常作者 06/16 22:45
→ KawasumiMai:也不能說魯魚亥豕啦....事實上文字就人類的記憶性來說 06/16 22:45
→ KawasumiMai:一開始就是以圖像方式進行記憶,所以小朋友寫字才會用 06/16 22:46
推 attacksoil:wi 06/16 22:46
→ KawasumiMai:四指握的而非正常寫字方法,因為就是依樣畫葫蘆 06/16 22:46
→ kaj1983:這裡日文高手一堆 06/16 22:46
→ shisutena:因幡てゐ! 06/16 22:47
推 a2935373:wi會出現嗎 06/16 23:48