精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: KawasumiMai (モウソウ×ボウソウ) 看板: C_Chat 標題: Re: [問題] 有無快速提昇日文的方法... 時間: Wed Jun 20 02:23:24 2012 1.日文進步的動力 俗話說,學好英文是為了看原文教科書(告非 那學好日文的動力 絕對是讓你能接觸更多的作品 如果你認為遊戲都要等中文化很煩 中文化很久很煩 中文化總是出現一堆莫名其妙的翻譯很煩 如果你覺得小說漫畫總是要等中文化很煩 中文化不一定會有很煩 中文化的紙質很煩 如果你覺得動畫總是要等一星期以上很煩 還要挑廚師很煩 廚師又有不良習慣很煩 那就學日文吧 2.日文進步的方法 50音不用說了 連注音符號都不會寫的要怎麼練中文 連abc都不會寫得要怎麼練英文 接著是片假名 接下來你將享受到看懂80%以上遊戲選單的愉悅 閱讀 那就去看劇情比較多的遊戲 聽力 那就把ass砍掉空耳聽動畫 嘗試著把首頁定在日本google 嘗試著把Win7弄成日文版 嘗試著把關鍵字 "不行 意義" 換成 "だめ 意味" 環境很重要 這也是為什麼最後都建議出國 出國個半年絕對比念個兩年還要快.... 3.日文進步的指標 當你看懂遊戲大部分選單時 你將向前一步 當你知道いっちゃう的原型是いく的時候 你將更向前一步 當你學會將だめ換成らめぇ的時候 你已經向前了一大步 (涅槃的意味) 4.日文學習的目的 出國?翻譯?寫書? 還是能夠獲取更多的新知? 別傻了,幹嘛把目的想成這麼複雜? "為了能夠看懂故事中80%以上的捏他" "為了能夠聽懂日文的同音梗笑話" "為了能夠了解除了叫聲以外的對話" 那就去學日文吧 == 日文小教室1: 有一種鳥叫"椋鳥" 椋 的發音是 りょう (Ryou) 鳥 的發音是 ちょう (Chou) 所以椋鳥絕對不是什麼ムクドリ 而是りょうちょう(Ryou Chou) 就是69的意思喔~ == 日文小教室2: 日本人含蓄的民族性 因此以前在寫言情小說的時候,總是非常害羞的以アソコ(那個地方)代稱 不過有個知名的小說家,因為筆跡實在太有個性了 在交稿的時候,廠商以為這個小說家自創名詞 就把所有的アソ○都寫成マン○了 == 日文,很有趣對吧 -- 昔、とあるドSなひとは、ドMな人と出会った。   いつかふたりは恋して、Hなことをした。     それは──              S.H.M         シンプル.ハーモニック.モーション                      ──世界の一番美しいものであります。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.121.208.31
potionx:交一個日本女友? 06/20 02:25
allfate:看吸洽長姿勢,小舞實在是太糟糕惹(" ̄艸 ̄) 06/20 02:25
Aggro:認識的友人為了玩H-Game自學日文有成 06/20 02:26
Xreay:舞さん、本気ですか?!?! 06/20 02:26
第一個是真的...也不能說真的,但是真的是那個意思 第二個是假的,只是純粹覺得很像而已D
Aggro:我那時候就知道 當人有迫切需求時 潛力是無限的 06/20 02:26
taiyakida:我們老師說在台灣不一定要出國,日文也能學得很好 06/20 02:29
※ 編輯: KawasumiMai 來自: 140.121.208.31 (06/20 02:32)
chikan:台灣人學日文有漢字上的優勢 06/20 02:37
KawasumiMai:QAQ可惡,不好笑嗎,竟然沒有被一堆人吐槽... 06/20 02:38
Aggro:深夜的洽民比較正經(誤 06/20 02:40
wxtab019:原來Po這篇文是為了等人吐0.0 06/20 02:40
bb333:らめぇ~ 06/20 02:40
Xreay:我已經吐槽了(炸! 06/20 02:43
qv5pn7:竟然都是紳士淑女的知識和舉例ˊ_>ˋ 06/20 03:06
helen112986:不學注音符號也能學中文喔 06/20 03:20
KawasumiMai:換成拼音還不是算基本因子... 06/20 03:21
helen112986:中文的學習有一種方法是學字的聲符 注音符號只有台灣 06/20 03:32
helen112986:在使用 大家要好好保留傳統文化(?) 06/20 03:33
cy0816:為了能夠了解除了叫聲以外的對話....哈哈哈阿哈哈哈哈哈哈 06/20 05:14
jojohibs:看C洽長知識 話說我們聽力老師有在課堂上問有誰知道 06/20 06:27
jojohibs:マン○是啥意思... 06/20 06:27
hipab:很久以前修日文初級只學到50音和簡單句型,現在就杯具了.. 06/20 08:20
makoto888:我到現在聽日文同音梗笑話還是笑不出來........ 06/20 08:42
tonyxfg:原來第二個芒果的是假的喔XD,我差點就相信了XDD 06/20 08:50
x24627785:らめぇ wwwww 06/20 10:12
harrison204:芒果差點被騙到+1....所以芒果的由來到底是?? 06/20 10:40
KawasumiMai:wiki有語源,看樣子也是眾說紛紜,而且有其他念法 06/20 10:46