精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●48599 60 6/08 snowknife □ [閒聊] 神龍之謎算經典漫畫嗎 文章代碼(AID): #1LT7Ue12 (C_Chat) [ptt.cc] 作者: snowknife (For The Horde) 站內: C_Chat 標題: [閒聊] 神龍之謎算經典漫畫嗎 時間: Mon Jun 8 00:56:05 2015 突然想起小時候看到的漫畫 這部印象中以前三台還有播放卡通 覺得這部好像被七龍珠的光芒給掩蓋住了 現在回想起來 覺得這作品還比較像RPG遊戲 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.106.8 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1433696168.A.042.html
holymoon99: 算 這也有出RPG遊戲 06/08 00:56
s28113206: 新系列的預感 06/08 00:57
kannax: 大魔道士 06/08 00:57
是指何布嗎 以前看到他終於變強滿感動的 ※ 編輯: snowknife (1.174.106.8), 06/08/2015 00:58:47
holymoon99: 很多梗到現在還有人提 當然經典啦 06/08 00:58
可是說真的 講給一些不常看動畫的人 都沒聽過的樣子 講七龍珠還可以聊一聊
Archi821: 動畫沒錢斷尾很可惜 06/08 00:58
mn435: 人生勝利組 何布 06/08 00:58
killme323: 真男人必提到的作品.... 06/08 00:59
這是哪個梗阿XD ※ 編輯: snowknife (1.174.106.8), 06/08/2015 01:00:14
GodVoice: 扣除鎖血等東西讓人不爽外 整體還算佳作 06/08 01:00
好像少年漫畫都是鎖血吧 看看現在的妖精尾巴...
vincent0728: 魔王總是會被奇蹟婊的代表作 06/08 01:00
這好像哪個作品都這樣啊
marioworld: 算 可惜堀井雄二不爽幫他出遊戲 06/08 01:00
※ 編輯: snowknife (1.174.106.8), 06/08/2015 01:03:41
holymoon99: 這部動畫反而冷門耶 紅是紅在漫畫 06/08 01:02
GP01: 真主角可是大魔道士何布啊~~ 06/08 01:03
lamune: 它不算經典 還有誰算 06/08 01:03
NovaWolf: 龍鬥氣砲咒文 06/08 01:03
egg781: 勇者鬥惡龍最成功的改編漫畫,雖然只借用設定 06/08 01:03
CrackedVoice: 唉,冒險王比特就這樣斷尾了 06/08 01:05
dephille: 這款還回流到DQ裡去啊ww 06/08 01:05
GodVoice: 冒險王蠻難看的 老實說 06/08 01:05
vincent0728: 說是代表作是因為巴恩自己說出總是會有奇蹟XD 06/08 01:06
GP01: 回流是指大頭目一回合可以行動三次嗎? 06/08 01:06
lamune: 冒險王蠻無聊的啊,感覺是想放棄魔法設定另闢蹊徑,但... 06/08 01:06
kasumi999: 一些必殺技,武器外表,咒文有在後面的DQ中用 06/08 01:07
GodVoice: 回流是指阿邦快速劍和凱撒之鷹等招術吧 06/08 01:07
kasumi999: 還有果青作者很喜歡用這部的梗,不過他用的梗很多就是 06/08 01:08
lamune: 極大毀滅咒文、大十字勳章、哈肯迪斯杜魯 這些招都超帥的 06/08 01:08
我也覺得一手冰 一手火那形容得挺帥的 感覺被很多漫畫拿去用 ※ 編輯: snowknife (1.174.106.8), 06/08/2015 01:10:32
gunng: 巴恩最後的吐槽 應該是當代魔王的心裡話 06/08 01:09
marioworld: 堀井雄二就傲嬌 罵完還是把招式加到DQ裡(但還是不幫出 06/08 01:10
gn00465971: 正確來說應該是"達伊的大冒險" 吧 06/08 01:10
gn00465971: 神龍之謎就Dragon Quest DQ啊 副標題才重要 06/08 01:11
holymoon99: 看就知道樓上太年輕(?) 06/08 01:11
killme323: 原文是Dragon Quest 副標達伊的大冒險 (隨便啦~ 06/08 01:11
gn00465971: 不是我年輕啦 是... 我覺得還是要正確理解一下 06/08 01:12
gn00465971: 啊不然我要說小呆的大冒險嗎 囧 06/08 01:12
以前的翻譯真的很無言XD 但當時資訊不發達 反而比較有印象
lamune: 年輕不好嗎 不然我跟你換好了 06/08 01:12
gunng: DQ有出過自己的動畫就是了 06/08 01:12
roy2142: 喜歡這部,小時候很愛 06/08 01:14
※ 編輯: snowknife (1.174.106.8), 06/08/2015 01:15:09
gn00465971: 應該說是台灣沒有其他DQ的系列作品 06/08 01:15
gn00465971: 所以"神龍之謎"才會被跟"達伊的大冒險"劃上等號 06/08 01:15
gn00465971: 不然的話還是要用副標分辨一下比較好 06/08 01:16
gn00465971: 應該是吧 有出嗎? 06/08 01:16
dephille: 羅德之紋章我記得也有出啊 06/08 01:16
marioworld: 台灣還有出 羅德子孫那一部漫畫 06/08 01:16
gn00465971: 啊~ 是喔 那就是我腿了 06/08 01:17
holymoon99: 就新舊版漫畫的差異呀 小呆還是比達伊廣為人知 而且音 06/08 01:17
GeogeBye: 小時後鄰居有給一本 不過 書名不是神龍之謎 06/08 01:17
marioworld: 另一部DQ的動畫 台灣叫印第安小子(不知道那個天才取的 06/08 01:18
holymoon99: 議小呆也不會差很遠呀 06/08 01:18
gunng: 講小呆其實比較多人知道吧 06/08 01:19
gn00465971: 舊版漫畫就只有翻DQ當漫畫名稱沒有翻副標不是嗎 06/08 01:19
gn00465971: 喔有 副標"勇者的大冒險" 啥小 06/08 01:20
holymoon99: 小呆職業=勇者 也還ok拉~ 06/08 01:21
SCLPAL: 台灣DQ相關作品還是有吧 不過我有番的只有這部w 06/08 01:27
Xavy: 羅德紋章之外還有個甚麼妖怪農場? 06/08 01:29
Xavy: 好像還有天空勇者的,反正都沒小呆紅 06/08 01:29
Layase1: DQ6有幻之大地 06/08 01:31
Layase1: 但是始終我覺得最好看的日式RPG漫畫就是羅德紋章跟神龍之 06/08 01:32
biglafu: 算 06/08 01:32
Layase1: 謎兩部最好看... 有其他推薦的嗎 06/08 01:32
gn00465971: 所以我說正名一下 不要再神龍之謎了啦orz 06/08 01:33
gn00465971: 那是共通標題欸 機械貓都正名哆啦A夢惹 06/08 01:34
Layase1: 題外話 前幾年玩sanc的時候wiz修技能名改成極大消滅呪文 06/08 01:34
alive211079: 受王克洛克達因 06/08 01:35
SCLPAL: 大然漫畫較小呆 台視動畫較小泰 06/08 01:35
Layase1: 結果他說那才是原文 查了才知道... 06/08 01:35
SCLPAL: 真的不死的不死軍團長=w= 06/08 01:35
Layase1: 我懂GN的點啦 就像看到一堆人在那邊小當家 嘟嘟 我看了也 06/08 01:35
miha80425: 吃我的阿邦快速劍啦 06/08 01:35
Layase1: 滿不爽的 06/08 01:35
liuedd: 有看過神龍之謎的年紀也不少可以轉職大魔導了 06/08 01:36
可是還沒有左擁右抱過
SCLPAL: <---快了QwQ 06/08 01:36
gn00465971: 我還差個幾年 06/08 01:36
dderfken: 大個屁 我才準備當魔法使而已 06/08 01:37
※ 編輯: snowknife (1.174.106.8), 06/08/2015 01:37:38
miha80425: 還早 XD 06/08 01:37
gn00465971: 有差嗎 反正四捨五入的話已經是了(死魚眼 06/08 01:37
Layase1: 我才17 ... 06/08 01:37
lamune: 可是年紀到了,也不見得能轉職大魔道士 06/08 01:38
gn00465971: 這樣喔... 那我自暴一下好了 06/08 01:38
SCLPAL: 恭喜0歲歲 06/08 01:38
gn00465971: 我十七歲高二還在做公共服務時數的時候 06/08 01:38
gn00465971: 就被死小孩叫過大叔(遠目 06/08 01:38
Xavy: 神龍之謎是共同標題? 跟甚麼共同? 06/08 01:38
Layase1: 大概印象中DQ還是習慣叫勇者鬥惡龍 所以那部叫神龍之謎 06/08 01:39
gn00465971: Dragon Quest => 神龍之謎 06/08 01:39
Layase1: 就沒啥牴觸的感覺 06/08 01:39
lamune: 當然是跟所有的DQ系列漫畫共同啊 06/08 01:39
Xavy: Dragon Quest => 勇者鬥惡龍 OK? 06/08 01:39
gn00465971: 你要這麼番我也不知道怎麼跟你講欸... 06/08 01:40
miha80425: 今天買早餐還被叫弟弟 差點爆氣... 06/08 01:40
hydra6716: 有什麼好不爽的..阿童年就這樣 06/08 01:40
lamune: 勇者逗惡龍 勇者是男的 惡龍是母的 06/08 01:40
Xavy: 你要這麼番我也不知道怎麼跟你講,不如我們來討論鴿子大不大 06/08 01:40
gn00465971: 啊就是DQ有一系列延伸作品 其中漫畫都是標DQ 06/08 01:40
dephille: 我看不懂xavy想說啥... 06/08 01:40
gn00465971: 副標有差而已 所以真的要指定作品是靠副標 06/08 01:41
lamune: 我不直接回答你,用例子回答你 06/08 01:41
hydra6716: 翻神龍之謎的不就這部而已 哪來的別部 06/08 01:41
siyaoran: Dragon = 龍 Quest = 謎題 > 故翻神龍之迷 06/08 01:42
Layase1: 重點是台灣沒有其他的叫神龍之謎就是了 XD 06/08 01:42
Layase1: 其他就算是DQ也是冠勇者鬥惡龍 06/08 01:42
Xavy: 我是真的搞不懂在正名甚麼阿,神龍之謎有人會弄錯部的? 06/08 01:42
shadowdio: 巴恩:這就是我的火焰咒文啦。^_< 06/08 01:42
lamune: Rance Quest怎麼翻 06/08 01:42
gn00465971: 但現在資訊這麼發達 知道理由還是該正名一下啊... 06/08 01:43
Layase1: http://i.imgur.com/8CQW2.jpg 06/08 01:43
原來還有這部漫畫喔 連看都沒看過
hydra6716: 到底是要正名什麼鬼 現在拿漫畫出來還是寫神龍之謎阿 06/08 01:43
hydra6716: 阿我的童年就神龍之謎阿 就算我知道原名DQ又怎樣 06/08 01:43
hydra6716: 更不用說根本沒別部叫神龍之謎 根本不可能搞混阿 06/08 01:44
gn00465971: 所以你們是覺得小叮噹改哆啦A夢很無聊的那一派就對了 06/08 01:44
Layase1: 沒啥好爭的啦= =反正一個原文派一個台譯派 我也懶得去中 06/08 01:44
hydra6716: 阿不然乾脆去說刺激1995翻得很爛 我們應該正名一下 06/08 01:44
Layase1: 喊說是劉昂星(其實也不是)不是小當家 06/08 01:44
Xavy: 嘿 覺得無聊那是你說的 不是我說的 XD 06/08 01:44
miha80425: DQ有一版封面圖放橫的 那個翻勇者鬪惡龍 06/08 01:44
hydra6716: 我高興叫小叮噹還是銅鑼衛門也是我的事啊? 06/08 01:45
hydra6716: 而且哆啦A夢有台灣官方更動譯名 神龍之謎是有逆? 06/08 01:45
lamune: 改哆啦A夢確實還蠻無聊的啊,大雄還是叫大雄這是啥鬼修改 06/08 01:45
Layase1: 通常跟自己接觸到的時間有關呀 當時看的是啥就習慣是啥 06/08 01:45
Layase1: 還是太空戰士也要叫最終幻想... 06/08 01:45
marioworld: 七龍珠最一開始也叫神龍之迷 (亂入 06/08 01:46
gn00465971: 可以的話我也是很想推廣最終幻想 06/08 01:46
gn00465971: 生化危機也是 06/08 01:47
Xavy: 喔 那我了解了(掩嘴) 06/08 01:47
※ 編輯: snowknife (1.174.106.8), 06/08/2015 01:48:04
dephille: 其實真的要說Quest也不是謎的意思w 06/08 01:49
miha80425: 德拉格奎斯特 感覺超中二啦XD 06/08 01:50
gunng: johnby quest=強尼大冒險 06/08 01:50
marioworld: DQ1剛出時 有的雜誌是叫 龍任務 06/08 01:52
Xavy: 很直接! 06/08 01:52
marioworld: 另一派就是勇鬥 結果DQ2之後魔王就不是龍了 原本有打 06/08 01:53
marioworld: 要換成別的名字 但最後來是叫勇鬥 06/08 01:54
Xavy: 看wiki 羅德紋章還在連載喔 06/08 01:59
Layase1: 那為什麼太空戰士沒有變 之前好像有人發過一篇.. 06/08 01:59
Layase1: 啥 羅德紋章不是早結束了 啥外傳嗎 06/08 01:59
Layase1: http://goo.gl/OfgVSV 沒看到呀..台灣也沒出完全版 sad 06/08 02:00
lamune: 羅德中文和日文wiki都顯示完結了吧 06/08 02:00
KMSNY: 改多拉A夢的確是滿無聊的 06/08 02:04
vicklin: 這款有完整的RPG game可以玩嘛 06/08 02:04
Xavy: http://goo.gl/QeUgq9 羅德第三部 06/08 02:04
Layase1: 前幾年好像有看人提到這部過 居然忘了 06/08 02:06
Xavy: ㄟ 應該是第二部,中間有個return只有一話 被騙了 06/08 02:07
Layase1: 只記得伊甸戰士 可是也... 06/08 02:08
Layase1: 這部有出過台版嗎 伊甸我好像收一收就沒收了 06/08 02:08
lamune: 題外話 DQ系列聽說有一短篇漫畫 主角是史萊姆 有人知道嗎? 06/08 02:08
Xavy: 雜誌上的有看過(不是漫畫刊),單行本不清楚 06/08 02:10
Layase1: 好像沒看過 查了一下 史萊姆大作戰 06/08 02:12
Xavy: http://goo.gl/2370sK 這個吧 史萊姆冒險記 06/08 02:12
Layase1: 用原文去搜 スライム大作戦  06/08 02:12
Xavy: 史萊姆大作戰也是同個雜誌同個作者畫的 XD 06/08 02:14
Xavy: 還有個 スライムもりもり 06/08 02:14
lamune: 謝謝,但不是這部,只是短篇 06/08 02:16
lamune: 可能是當年的短篇連載而已,有沒單行本化都不知道 06/08 02:18
oscarsf: 小叮噹改哆啦A夢無不無聊不重要 重要的是這是藤子老師的 06/08 02:20
oscarsf: 心願 他就是希望全世界的人都知道哆啦A夢才是正確的名稱 06/08 02:21
oscarsf: 才希望能夠改回原名的 這就作者本身的心願 管它無不無聊 06/08 02:22
oscarsf: 至少也該尊重作者本人的想法吧 06/08 02:23
nalusiya: ....是DORAEMON這個讀音 小叮噹才會知道是在叫他 06/08 02:26
nalusiya: 而不是 哆啦A夢 是正確的名稱.....(SAD) 06/08 02:27
Archi821: 我也覺得是DORAEMON這個讀音,那個沒漢字啊 06/08 02:28
nalusiya: 我今天去淳久堂查魔力小馬新出版的日文完全版漫畫 06/08 02:29
oscarsf: 哆啦A夢應該是直接從DORAEMON取諧音命名的吧 如果真要講 06/08 02:31
cklppt: 經典中的經典 老梗用得好就是王道的最佳例子 06/08 02:31
nalusiya: 也跟櫃台先說魔力小馬 後來才改うしおととら(誰理妳啊) 06/08 02:31
Layase1: 當初看到這翻譯覺得真的很好笑 硬是要音譯又沒中文字用 06/08 02:31
oscarsf: 原名的話那也不該用DORAEMON 直接寫日文才對啊 動畫的開 06/08 02:31
oscarsf: 頭名稱也是都寫日文啊 06/08 02:32
nalusiya: 因為不是每個人都學過五十音 我只是要說明是 這個 讀音 06/08 02:33
oscarsf: 我也只是想講從小叮噹改名為哆啦A夢絕對不是只是無不無聊 06/08 02:36
oscarsf: 的事 這是作者本身的心願 再怎麼樣也該尊重作者本人的想 06/08 02:37
nalusiya: 你喜歡就好 我也是陳紫暮 陳馬的在叫 蒼月潮我不認識... 06/08 02:37
oscarsf: 法吧 06/08 02:38
andante6851: 人生第一步看到哭的作品 06/08 02:42
holymoon99: 魔力小馬 除了姓名梗有bug外 我也是比較喜歡舊版台譯 06/08 02:42
Layase1: 我是覺得至少現在九成以上的人都知道小叮噹原文是哆啦a夢 06/08 02:43
Layase1: 但是就像一堆人幫自己喜歡的腳色跟偶像取暱稱 06/08 02:44
Layase1: 剛好前兩天版上才一堆討論 有些人看到某些稱呼就會很討 06/08 02:44
Layase1: 厭 但是也沒辦法... 06/08 02:44
juncat: 第一次聽DQH阿莉娜放大絕還以為喊的是瑪姆的閃華烈光拳 06/08 03:00
SCLPAL: 用那個音,小叮噹才知道再叫他<-這是甚麼狀況阿@@? 06/08 03:01
nalusiya: 就是作者希望全世界的人都這樣叫 那個角色聽到才會回應 06/08 03:08
SCLPAL: 喔喔 我以為是....(剛從某闆回來的後遺症) 06/08 03:09
nalusiya: 一個夢幻又童趣的想法 (水汪汪大眼貌) 06/08 03:10
waggy: 主角是史萊姆的漫畫,主角會噴火,還有隻老是被烤焦的狼? 06/08 04:01
aappjj: DQ在台灣有代理的漫畫 請參考拙作#1KuI7Crl 06/08 04:33
aappjj: 阿貝爾傳說 翻成印第安小子還蠻貼切的 主角的造型就那樣 06/08 04:36
bye2007: 這部也是經典啊 但沒有七龍珠 灌籃高手 幽遊白書那麼紅 06/08 05:54
bear26: 其實是鯛魚大冒險 06/08 06:31
han72: 一定會有奇蹟的 每次都是這樣 06/08 06:57
shawncarter: 算 06/08 08:05
NightSoul: 巴恩:你們的都叫火球術,老子的叫凱薩之鷹。大概是這 06/08 09:13
NightSoul: 種感覺吧。神龍之謎這書名在台灣代表的就是那部漫畫 06/08 09:14
windsad2006: 超好看 06/08 09:26
SCLPAL: 我是會直接想到這部啦,如果看過其他DQ系列作品的人,不知道 06/08 09:49
SCLPAL: 會不會弄混就是 06/08 09:49
iswave: 天 地 魔 闘 06/08 09:55
Seedfrog: 兩個世代回憶的對抗啊~(菸) 06/08 10:44
padye: DQ在台灣一直都叫勇者鬥惡龍啊,不會跟神龍之謎搞錯的 06/08 14:02
bluejark: 神龍之謎是這部台灣盜版時期就在用的關係吧 06/08 14:28
bluejark: 大然代理倒了後的改成 勇者鬥惡龍:達伊的大冒險 了喔 06/08 14:31
killme323: 你用新版的波普看誰知道是在講何布的XD 06/08 17:54
dbkc: 主角是何布,阿邦是路人和招式的名字 XD 06/09 16:29