精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: MiharuHubby (宗維) 站內: C_Chat 標題: Re: [問題] 關西腔很萌? 時間: Tue Jun 30 20:52:03 2015 ※ 引述《profyang (prof)》之銘言: : 最近接觸到不少作品裡面人物似乎都有關西腔 想到一種說法 結尾發音是時お那一直排+い 有的人念成變成え 這是因為說話的人懶 (3個音節變成兩個?) 還是因為這是某種方言 總之算是非正式日文嗎 すこい-> 都變唸 すけ 有時聽到 ちかう-> 變成 ちけ 最先注意到的是僞戀動畫中 那個一條樂 好多集都一直すけ すけ 從頭すけ到尾 感覺這人很懶 後來想想可能是方言 另外 常被翻譯作"好噁心" 的 きもちわるい 感覺常被省略為きもい 最近才發現有角色唸成 きめ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.20.66 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1435668725.A.79C.html
oselisdu: 醬子阿 06/30 21:02
hayamakurata: 應該是すげー 算是首都圈那邊的方言 06/30 21:03
hayamakurata: https://goo.gl/wxzZKd 06/30 21:04
p31819: 感覺比較MAN的用語 音節要一樣 06/30 21:11
profyang: 我也覺得是比較MAN的講法XD 06/30 21:18
asiakid: 我還以為這是年輕人用語... 06/30 21:35
MikageSayo: https://goo.gl/YAJEKn きめぇ應該一樣是年輕人用語了 06/30 21:44
openbestbook: 我還沒聽過きめ 長見識了 07/01 00:47
Leeng: はえぇぇぇぇ  つえぇぇぇぇぇ 07/01 16:17
jcaosola: らめぇぇ 07/01 17:08