精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●14692 15 6/23 verygood54 □ [閒聊] A台的無敵鐵金剛Z(?)讓我無言了 文章代碼(AID): #1C8E1hnQ 作者: verygood54 (岩石) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] A台的無敵鐵金剛Z(?)讓我無言了 時間: Wed Jun 23 00:10:16 2010 無聊轉到ANIMAX,剛好在撥放魔神Z(日配),但是明明發音是魔神Z,字幕還是翻譯成無 敵鐵金剛Z,整個無言,當我們聽不懂日文啊 另外第一集最後兜甲兒奮起駕駛魔神Z站起來,原本是搭配熱血破表的背景BGM,居然整個 改掉,變成奇怪的低沉BGM,讓原本搭配的台詞整個無力虛掉 幸好兜甲兒沒有翻譯成『柯國隆』,不然肯定翻桌啦XD~~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.24.95
eva05s:無敵鐵金剛可是很多人的回憶啊!! 06/23 00:12
kopune:我倒是私心希望翻成 柯國隆 06/23 00:12
eva05s:而且真要說.發音比較像是魔神鋼.... 06/23 00:12
sunny1991225:無敵鐵金剛是很多人的回憶沒錯XDD... 06/23 00:12
vesia:番無敵鐵金鋼才熱血啊!! 06/23 00:17
mauryjoech:說真的要翻就要全套來, 無敵鐵金剛就該配柯國隆 06/23 00:19
asd065:國華勒? (誤 06/23 00:22
kfcloud:在台灣當然要翻無敵鐵金剛! 06/23 00:33
lrk952:大推柯國隆與無敵鐵金剛啊 期待木蘭飛彈再現 06/23 00:51
lunastar:推熱血無敵鐵金剛~XD 06/23 01:10
jupto:翻成無敵鐵金剛才能抓住台灣的收視率 翻魔神我根本不會看 06/23 02:24
carllace:魔神凱薩ova台灣dvd不就翻無敵鐵金鋼 凱薩了 06/23 03:06
carllace:為了收視率這樣翻才是合理的.去看港版一定是翻鐵甲萬能俠 06/23 03:06
TURNA755:希望翻成柯國隆+1 06/23 03:21
TurokChen:無敵鐵金剛~鐵金剛鐵金剛無敵鐵金剛~~ 06/23 06:50
brainpowered:翻譯漏字蠻多的 06/23 07:30
vayeate:當然是無敵鐵金剛啊 XD 那是台灣30世代的美好回憶 06/23 10:36
olys:希望柯國隆+1 聽到阿強感覺好棒 06/24 23:47
anandydy529:說真的看到兜甲兒我還想這是什麼鬼,應該是柯國隆吧 06/25 00:33