精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: silvers000 (阿嗣) 看板: C_Chat 標題: Re: [問題] 不同語言的同首歌 時間: Wed Jun 23 15:34:32 2010 在PS2平台上發表的角色扮演遊戲『.hack//G.U. vol.1再誕』, 遊戲主題曲『やさしい両手』本身就有日語版跟英文版,歌手皆為三谷朋世。 『やさしい両手』 Japanese ver. http://0rz.tw/MzXym 『やさしい両手』 English ver. http://0rz.tw/cslfr 把時間稍微往前,『羅德斯島戰記』的片頭曲『炎と永遠』, 日文版跟英語版也都是由Sherry(加藤いづみ)演唱。 『炎と永遠』 Japanese ver. http://0rz.tw/G8MZ4 『炎と永遠』 English ver. http://0rz.tw/Vo5iX 再早一點,吉卜力工作室『心之谷』的片尾曲『Country Road』, 是翻譯自經典老歌『Take Me Home, Country Roads』。 『Country Road』/月島雫(本名陽子) http://0rz.tw/O6Rw9 嘖,不自覺暴露了自己的年紀(′Д‵;) -- 修奇︰請妳當我的後宮吧。       伊露莉︰好,我知道。 修奇:妳知道什麼是後宮嗎?      伊露莉:不知道。 修奇:妳不問我後宮是什麼嗎?     伊露莉:是,修奇。什麼是後宮呢? 修奇:後宮是好朋友才可以加入的地方。 伊露莉:那……修奇,我是你的後宮嗎? 修奇:是。    ψ阿嗣       伊露莉:那這麼說,大家也都是我的後宮了?          ——《你不可不知道的龍族秘辛》民明書房 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.133.100
sunny1991225:我還是比較喜歡John Denvor的原版... 06/23 15:38
sunny1991225:是說當時我媽聽到心之谷的片尾問我為什麼是日文... 06/23 15:39
vesia:心之谷劇中插入的「恐固力路」比較好笑 06/23 15:43
m3jp6cl4:伊露莉妳當我的後宮吧。 06/23 15:50
litcurler:簽名檔...有這段嗎? 找不到阿! 06/23 15:58
這是奇幻小說版的哏( ゚д゚)ノ
zzro:炎と永遠 動畫是sherry唱的 06/23 16:08
感謝<(_ _)> ※ 編輯: silvers000 來自: 118.167.136.117 (06/23 16:20)
xptx:不過下面留言有人說英文不是sherry唱的 06/23 16:34
whatzzz:貓的報恩那首歌台灣也有人唱阿 06/23 16:37
b852258:貓的報恩台灣好像有兩個人翻唱過 06/23 16:48